Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 6965 יָּ֜קֶם verbo.hif.wayq.p3.m.sg et il a accompli |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1697 דְּבָרֹ֣ו ׀ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg ses paroles |
| 834 אֲשֶׁר־ conj qu’ |
| 1696 דִּבֶּ֣ר verbo.piel.perf.p3.m.sg il a prononcées |
| 5921 עָלֵ֗ינוּ prep.prs.p1.u.pl contre |
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַ֤ל prep nous et contre |
| 8199 שֹֽׁפְטֵ֨ינוּ֙ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p1.u.pl nos juges |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj qui |
| 8199 שְׁפָט֔וּנוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.pl nous jugeaient |
| 9003 לְ prep - |
| 935 הָבִ֥יא verbo.hif.infc.u.u.u.a en faisant venir |
| 5921 עָלֵ֖ינוּ prep.prs.p1.u.pl sur |
| 7451 רָעָ֣ה subs.f.sg.a nous un mal |
| 1419 גְדֹלָ֑ה adjv.f.sg.a si grand |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 3808 לֹֽא־ nega rien |
| 6213 נֶעֶשְׂתָ֗ה verbo.nif.perf.p3.f.sg ne s’est fait |
| 8478 תַּ֚חַת prep.m.sg.c sous |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c tous |
| 9006 הַ art - |
| 8064 שָּׁמַ֔יִם subs.m.pl.a les cieux |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj comme ce qui |
| 6213 נֶעֶשְׂתָ֖ה verbo.nif.perf.p3.f.sg a été fait |
| 9001 בִּ prep - |
| 3389 ירוּשָׁלִָֽם׃ nmpr.u.sg.a à Jérusalem |