Bible interlinéaire |
| 7127 קִרְבֵ֗ת verbo.peal.perf.p1.u.sg Je m’approchai |
| 5922 עַל־ prep de |
| 2298 חַד֙ subs.u.sg.a l’un |
| 4481 מִן־ prep de ceux |
| 6966 קָ֣אֲמַיָּ֔א subs.peal.ptca.u.m.pl.e qui se tenaient |
| 9005 וְ conj - |
| 3330 יַצִּיבָ֥א subs.m.sg.e la vérité |
| 1156 אֶבְעֵֽא־ verbo.peal.impf.p1.u.sg demandai |
| 4481 מִנֵּ֖הּ prep.prs.p3.f.sg là, et je lui |
| 5922 עַֽל־ prep touchant |
| 3606 כָּל־ subs.m.sg.c tout |
| 1836 דְּנָ֑ה prde.m.sg cela |
| 9005 וַ conj - |
| 560 אֲמַר־ verbo.peal.perf.p3.m.sg Et il me [la dit |
| 9003 לִ֕י prep.prs.p1.u.sg - |
| 9005 וּ conj - |
| 6591 פְשַׁ֥ר subs.m.sg.c l’interprétation |
| 4406 מִלַּיָּ֖א subs.f.pl.e des choses |
| 3046 יְהֹודְעִנַּֽנִי׃ verbo.haf.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg et me fit savoir |