Bible interlinéaire |
| 9001 בֵּ prep - |
| 116 אדַ֜יִן advb Alors |
| 4430 מַלְכָּ֣א subs.m.sg.e le roi |
| 560 אֲמַ֗ר verbo.peal.perf.p3.m.sg donna des ordres |
| 9005 וְ conj - |
| 858 הַיְתִיו֙ verbo.haf.perf.p3.m.pl et on amena |
| 9003 לְ prep - |
| 1841 דָ֣נִיֵּ֔אל nmpr.m.sg.a Daniel |
| 9005 וּ conj - |
| 7412 רְמֹ֕ו verbo.peal.perf.p3.m.pl et on le jeta |
| 9003 לְ prep - |
| 1358 גֻבָּ֖א subs.m.sg.e dans la fosse |
| 1768 דִּ֣י prep aux |
| 744 אַרְיָוָתָ֑א subs.m.pl.e lions |
| 6032 עָנֵ֤ה verbo.peal.ptca.u.m.sg.a prit la parole |
| 4430 מַלְכָּא֙ subs.m.sg.e Le roi |
| 9005 וְ conj - |
| 560 אָמַ֣ר verbo.peal.ptca.u.m.sg.a et dit |
| 9003 לְ prep - |
| 1841 דָנִיֵּ֔אל nmpr.m.sg.a à Daniel |
| 426 אֱלָהָ֗ךְ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg Ton Dieu |
| 1768 דִּ֣י conj que |
| 607 אַ֤נְתְּ prps.p2.m.sg tu |
| 6399 פָּֽלַֽח־ verbo.peal.ptca.u.m.sg.a sers |
| 9003 לֵהּ֙ prep.prs.p3.f.sg - |
| 9001 בִּ prep - |
| 8411 תְדִירָ֔א subs.f.sg.e continuellement |
| 1932 ה֖וּא prps.p3.m.sg lui |
| 7804 יְשֵׁיזְבִנָּֽךְ׃ verbo.shaf.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg te sauvera |