La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Daniel 6

×

Dānî'ēl

Daniel 6:1

Darius trouva bon d'établir sur le royaume cent vingt satrapes, qui devaient être dans tout le royaume.  

8232
שְׁפַר֙
verbo.peal.perf.p3.m.sg
*Il plut
6925
קֳדָ֣ם
prep.u.sg.a
à
1868
דָּרְיָ֔וֶשׁ
nmpr.m.sg.a
Darius
9005
וַ
conj
-
6966
הֲקִים֙
verbo.haf.perf.p3.m.sg
d’établir
5922
עַל־
prep
sur
4437
מַלְכוּתָ֔א
subs.f.sg.e
le royaume
9003
לַ
prep
-
324
אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֖א
subs.m.pl.e
satrapes
3969
מְאָ֣ה
subs.u.sg.a
120
9005
וְ
conj
-
6243
עֶשְׂרִ֑ין
subs.u.sg.a
120
1768
דִּ֥י
conj
pour
1934
לֶהֱוֹ֖ן
verbo.peal.impf.p3.m.pl
qu’ils soient
9001
בְּ
prep
-
3606
כָל־
subs.m.sg.c
dans tout
4437
מַלְכוּתָֽא׃
subs.f.sg.e
le royaume


Daniel 6:2

Il mit à leur tête trois chefs, au nombre desquels était Daniel, afin que ces satrapes leur rendissent compte, et que le roi ne souffrît aucun dommage.  

9005
וְ
conj
-
5924
עֵ֤לָּא
advb
et au-dessus
4481
מִנְּהֹון֙
prep.prs.p3.m.pl
d’eux
5632
סָרְכִ֣ין
subs.m.pl.a
présidents
8531
תְּלָתָ֔א
subs.f.sg.a
-
1768
דִּ֥י
conj
dont
1841
דָנִיֵּ֖אל
nmpr.m.sg.a
Daniel
2298
חַֽד־
subs.u.sg.a
l’un
4481
מִנְּהֹ֑ון
prep.prs.p3.m.pl
pour
1768
דִּֽי־
conj
que
1934
לֶהֱוֹ֞ן
verbo.peal.impf.p3.m.pl
était
324
אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֣א
subs.m.pl.e
-
459
אִלֵּ֗ין
prde.u.pl
ces
3052
יָהֲבִ֤ין
verbo.peal.ptca.u.m.pl.a
leur rendent
9003
לְהֹון֙
prep.prs.p3.m.pl
-
2941
טַעְמָ֔א
subs.m.sg.e
compte
9005
וּ
conj
-
4430
מַלְכָּ֖א
subs.m.sg.e
et que le roi
3809
לָֽא־
nega
aucun
1934
לֶהֱוֵ֥א
verbo.peal.impf.p3.m.sg
ne souffre
5142
נָזִֽק׃
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
dommage


Daniel 6:3

Daniel surpassait les chefs et les satrapes, parce qu'il y avait en lui un esprit supérieur; et le roi pensait à l'établir sur tout le royaume.  

116
אֱדַ֨יִן֙
advb
Et
1841
דָּנִיֵּ֣אל
nmpr.m.sg.a
Daniel
1836
דְּנָ֔ה
prde.m.sg
ce
1934
הֲוָ֣א
verbo.peal.perf.p3.m.sg
-
5330
מִתְנַצַּ֔ח
verbo.htpa.ptca.u.m.sg.a
surpassa
5922
עַל־
prep
-
5632
סָרְכַיָּ֖א
subs.m.pl.e
les présidents
9005
וַ
conj
-
324
אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֑א
subs.m.pl.e
et les satrapes
9002
כָּ
prep
-
9003
ל־
prep
-
6903
קֳבֵ֗ל
subs.u.sg.c
-
1768
דִּ֣י
conj
qu’
7308
ר֤וּחַ
subs.f.sg.a
il y avait en lui un esprit
3493
יַתִּירָא֙
adjv.f.sg.a
extraordinaire
9001
בֵּ֔הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9005
וּ
conj
-
4430
מַלְכָּ֣א
subs.m.sg.e
et le roi
6246
עֲשִׁ֔ית
verbo.peal.ptcp.u.m.sg.a
pensa
9003
לַ
prep
-
6966
הֲקָמוּתֵ֖הּ
verbo.haf.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
à l’établir
5922
עַל־
prep
sur
3606
כָּל־
subs.m.sg.c
parce
4437
מַלְכוּתָֽא׃
subs.f.sg.e
le royaume


Daniel 6:4

Alors les chefs et les satrapes cherchèrent une occasion d'accuser Daniel en ce qui concernait les affaires du royaume. Mais ils ne purent trouver aucune occasion, ni aucune chose à reprendre, parce qu'il était fidèle, et qu'on apercevait chez lui ni faute, ni rien de mauvais.  

116
אֱדַ֨יִן
advb
Alors
5632
סָֽרְכַיָּ֜א
subs.m.pl.e
les présidents
9005
וַ
conj
-
324
אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּ֗א
subs.m.pl.e
et les satrapes
1934
הֲוֹ֨ו
verbo.peal.perf.p3.m.pl
-
1156
בָעַ֧יִן
verbo.peal.ptca.u.m.pl.a
cherchèrent
5931
עִלָּ֛ה
subs.f.sg.a
quelque sujet d’accusation
9003
לְ
prep
-
7912
הַשְׁכָּחָ֥ה
verbo.haf.infc.u.u.u.a
à trouver
9003
לְ
prep
-
1841
דָנִיֵּ֖אל
nmpr.m.sg.a
contre Daniel
4481
מִ
prep
-
6655
צַּ֣ד
subs.m.sg.c
dans [l’administration
4437
מַלְכוּתָ֑א
subs.f.sg.e
du royaume
9005
וְ
conj
-
3606
כָל־
subs.m.sg.c
aucun
5931
עִלָּ֨ה
subs.f.sg.a
sujet d’accusation
9005
וּ
conj
-
7844
שְׁחִיתָ֜ה
subs.peal.ptcp.u.f.sg.a
faute
3809
לָא־
nega
ni aucune
3202
יָכְלִ֣ין
verbo.peal.ptca.u.m.pl.a
et ils ne pouvaient
9003
לְ
prep
-
7912
הַשְׁכָּחָ֗ה
verbo.haf.infc.u.u.u.a
trouver
9002
כָּ
prep
-
9003
ל־
prep
-
6903
קֳבֵל֙
subs.u.sg.c
-
1768
דִּֽי־
conj
qu’
540
מְהֵימַ֣ן
verbo.haf.ptcp.u.m.sg.a
était fidèle
1932
ה֔וּא
prps.p3.m.sg
il
9005
וְ
conj
-
3606
כָל־
subs.m.sg.c
parce
7960
שָׁלוּ֙
subs.f.sg.a
manquement
9005
וּ
conj
-
7844
שְׁחִיתָ֔ה
subs.peal.ptcp.u.f.sg.a
faute
3809
לָ֥א
nega
ni aucune
7912
הִשְׁתְּכַ֖חַת
verbo.htpe.perf.p3.f.sg
ne se trouva
5922
עֲלֹֽוהִי׃
prep.prs.p3.m.sg
en lui


Daniel 6:5

Et ces hommes dirent: Nous ne trouverons aucune occasion contre ce Daniel, à moins que nous n'en trouvions une dans la loi de son Dieu.  

116
אֱ֠דַיִן
advb
Et
1400
גֻּבְרַיָּ֤א
subs.m.pl.e
hommes
479
אִלֵּךְ֙
prde.u.pl
ces
560
אָֽמְרִ֔ין
verbo.peal.ptca.u.m.pl.a
dirent
1768
דִּ֣י
conj
-
3809
לָ֧א
nega
Nous ne
7912
נְהַשְׁכַּ֛ח
verbo.haf.impf.p1.u.pl
trouverons
9003
לְ
prep
-
1841
דָנִיֵּ֥אל
nmpr.m.sg.a
Daniel
1836
דְּנָ֖ה
prde.m.sg
dans ce
3606
כָּל־
subs.m.sg.c
aucun
5931
עִלָּ֑א
subs.f.sg.a
sujet d’accusation
3861
לָהֵ֕ן
conj
à moins que
7912
הַשְׁכַּ֥חְנָֽה
verbo.haf.perf.p1.u.pl
nous n’en trouvions
5922
עֲלֹ֖והִי
prep.prs.p3.m.sg
contre lui
9001
בְּ
prep
-
1882
דָ֥ת
subs.f.sg.c
à cause de la loi
426
אֱלָהֵֽהּ׃ ס
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
de son Dieu


Daniel 6:6

Puis ces chefs et ces satrapes se rendirent tumultueusement auprès du roi, et lui parlèrent ainsi: Roi Darius, vis éternellement!  

116
אֱ֠דַיִן
advb
Alors
5632
סָרְכַיָּ֤א
subs.m.pl.e
présidents
9005
וַ
conj
-
324
אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא֙
subs.m.pl.e
et ces satrapes
459
אִלֵּ֔ן
prde.u.pl
ces
7284
הַרְגִּ֖שׁוּ
verbo.haf.perf.p3.m.pl
s’assemblèrent en foule
5922
עַל־
prep
auprès
4430
מַלְכָּ֑א
subs.m.sg.e
du roi
9005
וְ
conj
-
3652
כֵן֙
advb
ainsi
560
אָמְרִ֣ין
verbo.peal.ptca.u.m.pl.a
et lui parlèrent
9003
לֵ֔הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
1868
דָּרְיָ֥וֶשׁ
nmpr.m.sg.a
Darius
4430
מַלְכָּ֖א
subs.m.sg.e
Roi
9003
לְ
prep
-
5957
עָלְמִ֥ין
subs.m.pl.a
à jamais
2418
חֱיִֽי׃
verbo.peal.impv.p2.m.sg
vis


Daniel 6:7

Tous les chefs du royaume, les intendants, les satrapes, les conseillers, et les gouverneurs sont d'avis qu'il soit publié un édit royal, avec une défense sévère, portant que quiconque, dans l'espace de trente jours, adressera des prières à quelque dieu ou à quelque homme, excepté à toi, ô roi, sera jeté dans la fosse aux lions.  

3272
אִתְיָעַ֜טוּ
verbo.etpa.perf.p3.m.pl
ont tenu conseil
3606
כֹּ֣ל׀
subs.m.sg.c
Tous
5632
סָרְכֵ֣י
subs.m.pl.c
les présidents
4437
מַלְכוּתָ֗א
subs.f.sg.e
du royaume
5460
סִגְנַיָּ֤א
subs.m.pl.e
les préfets
9005
וַֽ
conj
-
324
אֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא֙
subs.m.pl.e
et les satrapes
1907
הַדָּֽבְרַיָּ֣א
subs.m.pl.e
les conseillers
9005
וּ
conj
-
6347
פַחֲוָתָ֔א
subs.m.pl.e
et les gouverneurs
9003
לְ
prep
-
6966
קַיָּמָ֤ה
verbo.pael.infc.u.u.u.a
ensemble pour établir
7010
קְיָם֙
subs.m.sg.c
un statut
4430
מַלְכָּ֔א
subs.m.sg.e
royal
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
8631
תַקָּפָ֖ה
verbo.pael.infc.u.u.u.a
et mettre en vigueur
633
אֱסָ֑ר
subs.m.sg.a
une défense
1768
דִּ֣י
conj
portant que
3606
כָל־
subs.m.sg.a
quiconque
1768
דִּֽי־
conj
-
1156
יִבְעֵ֣ה
verbo.peal.impf.p3.m.sg
-
1159
בָ֠עוּ
subs.f.sg.a
une demande
4481
מִן־
prep
à
3606
כָּל־
subs.m.sg.c
quelque
426
אֱלָ֨הּ
subs.m.sg.a
dieu
9005
וֶֽ
conj
-
606
אֱנָ֜שׁ
subs.m.sg.a
ou à quelque homme
5705
עַד־
prep
que ce soit durant
3118
יֹומִ֣ין
subs.m.pl.a
jours
8533
תְּלָתִ֗ין
subs.m.pl.a
30
3861
לָהֵן֙
conj
excepté
4481
מִנָּ֣ךְ
prep.prs.p2.m.sg
à toi
4430
מַלְכָּ֔א
subs.m.sg.e
ô roi
7412
יִתְרְמֵ֕א
verbo.htpe.impf.p3.m.sg
sera jeté
9003
לְ
prep
-
1358
גֹ֖ב
subs.m.sg.c
dans la fosse
744
אַרְיָוָתָֽא׃
subs.m.pl.e
aux lions


Daniel 6:8

Maintenant, ô roi, confirme la défense, et écris le décret, afin qu'il soit irrévocable, selon la loi des Mèdes et des Perses, qui est immuable.  

3705
כְּעַ֣ן
advb
Maintenant
4430
מַלְכָּ֔א
subs.m.sg.e
ô roi
6966
תְּקִ֥ים
verbo.haf.impf.p2.m.sg
établis
633
אֱסָרָ֖א
subs.m.sg.e
la défense
9005
וְ
conj
-
7560
תִרְשֻׁ֣ם
verbo.peal.impf.p2.m.sg
et signe
3792
כְּתָבָ֑א
subs.m.sg.e
l’écrit
1768
דִּ֣י
conj
afin qu’
3809
לָ֧א
nega
il ne soit pas
9003
לְ
prep
-
8133
הַשְׁנָיָ֛ה
verbo.haf.infc.u.u.u.a
changé
9002
כְּ
prep
-
1882
דָת־
subs.f.sg.c
selon la loi
4076
מָדַ֥י
nmpr.u.sg.a
des Mèdes
9005
וּ
conj
-
6540
פָרַ֖ס
nmpr.u.sg.a
et des Perses
1768
דִּי־
conj
qui
3809
לָ֥א
nega
ne
5709
תֶעְדֵּֽא׃
verbo.peal.impf.p2.m.sg
peut être abrogée


Daniel 6:9

Là-dessus le roi Darius écrivit le décret et la défense.  

9002
כָּ
prep
-
9003
ל־
prep
-
6903
קֳבֵ֖ל
subs.u.sg.c
À cause
1836
דְּנָ֑ה
prde.m.sg
-
4430
מַלְכָּא֙
subs.m.sg.e
le roi
1868
דָּֽרְיָ֔וֶשׁ
nmpr.m.sg.a
Darius
7560
רְשַׁ֥ם
verbo.peal.perf.p3.m.sg
signa
3792
כְּתָבָ֖א
subs.m.sg.e
l’écrit
9005
וֶ
conj
-
633
אֱסָרָֽא׃
subs.m.sg.e
et la défense


Daniel 6:10

Lorsque Daniel sut que le décret était écrit, il se retira dans sa maison, où les fenêtres de la chambre supérieure étaient ouvertes dans la direction de Jérusalem; et trois fois le jour il se mettait à genoux, il priait, et il louait son Dieu, comme il le faisait auparavant.  

9005
וְ֠
conj
-
1841
דָנִיֵּאל
nmpr.m.sg.a
Or Daniel
9002
כְּ
prep
-
1768
דִ֨י
conj
quand
3046
יְדַ֜ע
verbo.peal.perf.p3.m.sg
il sut
1768
דִּֽי־
conj
que
7560
רְשִׁ֤ים
verbo.peil.perf.p3.m.sg
était signé
3792
כְּתָבָא֙
subs.m.sg.e
l’écrit
5954
עַ֣ל
verbo.peal.perf.p3.m.sg
entra
9003
לְ
prep
-
1005
בַיְתֵ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
dans sa maison
9005
וְ
conj
-
3551
כַוִּ֨ין
subs.f.pl.a
et, ses fenêtres
6606
פְּתִיחָ֥ן
verbo.peal.ptcp.u.f.pl.a
étant ouvertes
9003
לֵהּ֙
prep.prs.p3.f.sg
-
9001
בְּ
prep
-
5952
עִלִּיתֵ֔הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
dans sa chambre haute
5049
נֶ֖גֶד
prep.u.sg.c
du côté
3390
יְרוּשְׁלֶ֑ם
nmpr.u.sg.a
de Jérusalem
9005
וְ
conj
-
2166
זִמְנִין֩
subs.m.pl.a
fois
8531
תְּלָתָ֨ה
subs.f.sg.a
-
9001
בְ
prep
-
3118
יֹומָ֜א
subs.m.sg.e
le jour
1932
ה֣וּא׀
prps.p3.m.sg
il
1289
בָּרֵ֣ךְ
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
s’agenouillait
5922
עַל־
prep
sur
1291
בִּרְכֹ֗והִי
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
ses genoux
9005
וּ
conj
-
6739
מְצַלֵּ֤א
verbo.pael.ptca.u.m.sg.a
et priait
9005
וּ
conj
-
3029
מֹודֵא֙
verbo.haf.ptca.u.m.sg.a
et rendait grâce
6925
קֳדָ֣ם
prep.u.sg.c
devant
426
אֱלָהֵ֔הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
son Dieu
9002
כָּ
prep
-
9003
ל־
prep
-
6903
קֳבֵל֙
subs.u.sg.c
comme
1768
דִּֽי־
conj
-
1934
הֲוָ֣א
verbo.peal.perf.p3.m.sg
il avait
5648
עָבֵ֔ד
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
fait
4481
מִן־
prep
-
6928
קַדְמַ֖ת
subs.f.sg.c
auparavant
1836
דְּנָֽה׃ ס
prde.m.sg
-


Daniel 6:11

Alors ces hommes entrèrent tumultueusement, et ils trouvèrent Daniel qui priait et invoquait son Dieu.  

116
אֱ֠דַיִן
advb
Mais
1400
גֻּבְרַיָּ֤א
subs.m.pl.e
hommes
479
אִלֵּךְ֙
prde.u.pl
ces
7284
הַרְגִּ֔שׁוּ
verbo.haf.perf.p3.m.pl
s’assemblèrent en foule
9005
וְ
conj
-
7912
הַשְׁכַּ֖חוּ
verbo.haf.perf.p3.m.pl
et trouvèrent
9003
לְ
prep
-
1841
דָנִיֵּ֑אל
nmpr.m.sg.a
Daniel
1156
בָּעֵ֥א
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
qui priait
9005
וּ
conj
-
2604
מִתְחַנַּ֖ן
verbo.htpa.ptca.u.m.sg.a
et présentait sa supplication
6925
קֳדָ֥ם
prep.u.sg.c
devant
426
אֱלָהֵֽהּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
son Dieu


Daniel 6:12

Puis ils se présentèrent devant le roi, et lui dirent au sujet de la défense royale: N'as-tu pas écrit une défense portant que quiconque dans l'espace de trente jours adresserait des prières à quelque dieu ou à quelque homme, excepté à toi, ô roi, serait jeté dans la fosse aux lions? Le roi répondit: La chose est certaine, selon la loi des Mèdes et des Perses, qui est immuable.  

9001
בֵּ֠
prep
-
116
אדַיִן
advb
Alors
7127
קְרִ֨יבוּ
verbo.peal.perf.p3.m.pl
ils s’approchèrent
9005
וְ
conj
-
560
אָמְרִ֥ין
verbo.peal.ptca.u.m.pl.a
et dirent
6925
קֳדָם־
prep.u.sg.c
devant
4430
מַלְכָּא֮
subs.m.sg.e
le roi
5922
עַל־
prep
touchant
633
אֱסָ֣ר
subs.m.sg.c
la défense
4430
מַלְכָּא֒
subs.m.sg.e
du roi
9004
הֲ
inrg
-
3809
לָ֧א
nega
N’as-tu pas
633
אֱסָ֣ר
subs.m.sg.a
une défense
7560
רְשַׁ֗מְתָּ
verbo.peal.perf.p2.m.sg
signé
1768
דִּ֣י
conj
portant que
3606
כָל־
subs.m.sg.c
tout
606
אֱנָ֡שׁ
subs.m.sg.a
homme
1768
דִּֽי־
conj
qui
1156
יִבְעֵה֩
verbo.peal.impf.p3.m.sg
ferait une demande
4481
מִן־
prep
à
3606
כָּל־
subs.m.sg.c
quelque
426
אֱלָ֨הּ
subs.m.sg.a
dieu
9005
וֶֽ
conj
-
606
אֱנָ֜שׁ
subs.m.sg.a
ou à quelque homme
5705
עַד־
prep
durant
3118
יֹומִ֣ין
subs.m.pl.a
jours
8533
תְּלָתִ֗ין
subs.m.pl.a
30
3861
לָהֵן֙
conj
que ce soit excepté
4481
מִנָּ֣ךְ
prep.prs.p2.m.sg
à toi
4430
מַלְכָּ֔א
subs.m.sg.e
ô roi
7412
יִתְרְמֵ֕א
verbo.htpe.impf.p3.m.sg
serait jeté
9003
לְ
prep
-
1358
גֹ֖וב
subs.m.sg.c
dans la fosse
744
אַרְיָותָ֑א
subs.m.pl.e
aux lions
6032
עָנֵ֨ה
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
répondit
4430
מַלְכָּ֜א
subs.m.sg.e
Le roi
9005
וְ
conj
-
560
אָמַ֗ר
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
et dit
3330
יַצִּיבָ֧א
adjv.f.sg.a
est certaine
4406
מִלְּתָ֛א
subs.f.sg.e
La chose
9002
כְּ
prep
-
1882
דָת־
subs.f.sg.c
selon la loi
4076
מָדַ֥י
nmpr.u.sg.a
des Mèdes
9005
וּ
conj
-
6540
פָרַ֖ס
nmpr.u.sg.a
et des Perses
1768
דִּי־
conj
qui
3809
לָ֥א
nega
ne
5709
תֶעְדֵּֽא׃
verbo.peal.impf.p2.m.sg
peut être abrogée


Daniel 6:13

Ils prirent de nouveau la parole et dirent au roi: Daniel, l'un des captifs de Juda, n'a tenu aucun compte de toi, ô roi, ni de la défense que tu as écrite, et il fait sa prière trois fois le jour.  

9001
בֵּ֠
prep
-
116
אדַיִן
advb
Alors
6032
עֲנֹ֣ו
verbo.peal.perf.p3.m.pl
ils répondirent
9005
וְ
conj
-
560
אָמְרִין֮
verbo.peal.ptca.u.m.pl.a
et dirent
6925
קֳדָ֣ם
prep.u.sg.c
devant
4430
מַלְכָּא֒
subs.m.sg.e
le roi
1768
דִּ֣י
conj
-
1841
דָנִיֵּ֡אל
nmpr.m.sg.a
Daniel
1768
דִּי֩
conj
qui
4481
מִן־
prep
est d’entre
1123
בְּנֵ֨י
subs.m.pl.c
les fils
1547
גָלוּתָ֜א
subs.f.sg.e
de la captivité
1768
דִּ֣י
prep
de
3061
יְה֗וּד
nmpr.u.sg.a
Juda
3809
לָא־
nega
ne tient pas
7761
שָׂ֨ם
verbo.peal.perf.p3.m.sg
compte
5922
עֲלָ֤ךְ
prep.prs.p2.m.sg
de toi
4430
מַלְכָּא֙
subs.m.sg.e
ô roi
2942
טְעֵ֔ם
subs.m.sg.a
-
9005
וְ
conj
-
5922
עַל־
prep
-
633
אֱסָרָ֖א
subs.m.sg.e
ni de la défense
1768
דִּ֣י
conj
que
7560
רְשַׁ֑מְתָּ
verbo.peal.perf.p2.m.sg
tu as signée
9005
וְ
conj
-
2166
זִמְנִ֤ין
subs.m.pl.a
fois
8531
תְּלָתָה֙
subs.f.sg.a
-
9001
בְּ
prep
-
3118
יֹומָ֔א
subs.m.sg.e
par jour
1156
בָּעֵ֖א
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
-
1159
בָּעוּתֵֽהּ׃
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
sa requête


Daniel 6:14

Le roi fut très affligé quand il entendit cela; il prit à coeur de délivrer Daniel, et jusqu'au coucher du soleil il s'efforça de le sauver.  

116
אֱדַ֨יִן
advb
Alors
4430
מַלְכָּ֜א
subs.m.sg.e
le roi
9002
כְּ
prep
-
1768
דִ֧י
conj
quand
4406
מִלְּתָ֣א
subs.f.sg.e
ces paroles
8086
שְׁמַ֗ע
verbo.peal.perf.p3.m.sg
il entendit
7690
שַׂגִּיא֙
advb.m.sg.a
fut fort
888
בְּאֵ֣שׁ
verbo.peal.perf.p3.m.sg
affligé
5922
עֲלֹ֔והִי
prep.prs.p3.m.sg
en
9005
וְ
conj
-
5922
עַ֧ל
prep
à
1841
דָּנִיֵּ֛אל
nmpr.m.sg.a
Daniel
7761
שָׂ֥ם
verbo.peal.perf.p3.m.sg
et il pensa
1079
בָּ֖ל
subs.m.sg.a
avec sollicitude
9003
לְ
prep
-
7804
שֵׁיזָבוּתֵ֑הּ
verbo.shaf.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
afin de le sauver
9005
וְ
conj
-
5705
עַד֙
prep
et jusqu’
4606
מֶֽעָלֵ֣י
subs.m.pl.c
au coucher
8122
שִׁמְשָׁ֔א
subs.m.sg.e
du soleil
1934
הֲוָ֥א
verbo.peal.perf.p3.m.sg
-
7712
מִשְׁתַּדַּ֖ר
verbo.htpa.ptca.u.m.sg.a
il s’efforça
9003
לְ
prep
-
5338
הַצָּלוּתֵֽהּ׃
verbo.haf.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
de le délivrer


Daniel 6:15

Mais ces hommes insistèrent auprès du roi, et lui dirent: Sache, ô roi, que la loi des Mèdes et des Perses exige que toute défense ou tout décret confirmé par le roi soit irrévocable.  

9001
בֵּ
prep
-
116
אדַ֨יִן֙
advb
Alors
1400
גֻּבְרַיָּ֣א
subs.m.pl.e
hommes
479
אִלֵּ֔ךְ
prde.u.pl
ces
7284
הַרְגִּ֖שׁוּ
verbo.haf.perf.p3.m.pl
s’assemblèrent en foule
5922
עַל־
prep
auprès
4430
מַלְכָּ֑א
subs.m.sg.e
du roi
9005
וְ
conj
-
560
אָמְרִ֣ין
verbo.peal.ptca.u.m.pl.a
et dirent
9003
לְ
prep
-
4430
מַלְכָּ֗א
subs.m.sg.e
au roi
3046
דַּ֤ע
verbo.peal.impv.p2.m.sg
Sache
4430
מַלְכָּא֙
subs.m.sg.e
ô roi
1768
דִּֽי־
conj
que
1882
דָת֙
subs.f.sg.a
c’est la loi
9003
לְ
prep
-
4076
מָדַ֣י
nmpr.u.sg.a
des Mèdes
9005
וּ
conj
-
6540
פָרַ֔ס
nmpr.u.sg.a
et des Perses
1768
דִּֽי־
conj
qu’
3606
כָל־
subs.m.sg.c
aucune
633
אֱסָ֥ר
subs.m.sg.a
défense
9005
וּ
conj
-
7010
קְיָ֛ם
subs.m.sg.a
ou statut
1768
דִּֽי־
conj
que
4430
מַלְכָּ֥א
subs.m.sg.e
le roi
6966
יְהָקֵ֖ים
verbo.haf.impf.p3.m.sg
a établi
3809
לָ֥א
nega
ne
9003
לְ
prep
-
8133
הַשְׁנָיָֽה׃
verbo.haf.infc.u.u.u.a
peut être changé


Daniel 6:16

Alors le roi donna l'ordre qu'on amenât Daniel, et qu'on le jetât dans la fosse aux lions. Le roi prit la parole et dit à Daniel: Puisse ton Dieu, que tu sers avec persévérance, te délivrer!  

9001
בֵּ
prep
-
116
אדַ֜יִן
advb
Alors
4430
מַלְכָּ֣א
subs.m.sg.e
le roi
560
אֲמַ֗ר
verbo.peal.perf.p3.m.sg
donna des ordres
9005
וְ
conj
-
858
הַיְתִיו֙
verbo.haf.perf.p3.m.pl
et on amena
9003
לְ
prep
-
1841
דָ֣נִיֵּ֔אל
nmpr.m.sg.a
Daniel
9005
וּ
conj
-
7412
רְמֹ֕ו
verbo.peal.perf.p3.m.pl
et on le jeta
9003
לְ
prep
-
1358
גֻבָּ֖א
subs.m.sg.e
dans la fosse
1768
דִּ֣י
prep
aux
744
אַרְיָוָתָ֑א
subs.m.pl.e
lions
6032
עָנֵ֤ה
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
prit la parole
4430
מַלְכָּא֙
subs.m.sg.e
Le roi
9005
וְ
conj
-
560
אָמַ֣ר
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
et dit
9003
לְ
prep
-
1841
דָנִיֵּ֔אל
nmpr.m.sg.a
à Daniel
426
אֱלָהָ֗ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
Ton Dieu
1768
דִּ֣י
conj
que
607
אַ֤נְתְּ
prps.p2.m.sg
tu
6399
פָּֽלַֽח־
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
sers
9003
לֵהּ֙
prep.prs.p3.f.sg
-
9001
בִּ
prep
-
8411
תְדִירָ֔א
subs.f.sg.e
continuellement
1932
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
lui
7804
יְשֵׁיזְבִנָּֽךְ׃
verbo.shaf.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
te sauvera


Daniel 6:17

On apporta une pierre, et on la mit sur l'ouverture de la fosse; le roi la scella de son anneau et de l'anneau de ses grands, afin que rien ne fût changé à l'égard de Daniel.  

9005
וְ
conj
-
858
הֵיתָ֨יִת֙
verbo.hof.perf.p3.f.sg
fut apportée
69
אֶ֣בֶן
subs.f.sg.a
pierre
2298
חֲדָ֔ה
subs.f.sg.a
Et une
9005
וְ
conj
-
7761
שֻׂמַ֖ת
verbo.peil.perf.p3.f.sg
et mise
5922
עַל־
prep
sur
6433
פֻּ֣ם
subs.m.sg.c
l’ouverture
1358
גֻּבָּ֑א
subs.m.sg.e
de la fosse
9005
וְ
conj
-
2857
חַתְמַ֨הּ
verbo.peal.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
la scella
4430
מַלְכָּ֜א
subs.m.sg.e
et le roi
9001
בְּ
prep
-
5824
עִזְקְתֵ֗הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
de son cachet
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
5824
עִזְקָת֙
subs.f.pl.c
et du cachet
7261
רַבְרְבָנֹ֔והִי
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de ses grands
1768
דִּ֛י
conj
afin que
3809
לָא־
nega
ne soit pas
8133
תִשְׁנֵ֥א
verbo.peal.impf.p3.f.sg
changée
6640
צְב֖וּ
subs.f.sg.a
l’intention
9001
בְּ
prep
-
1841
דָנִיֵּֽאל׃
nmpr.m.sg.a
à l’égard de Daniel


Daniel 6:18

Le roi se rendit ensuite dans son palais; il passa la nuit à jeun, il ne fit point venir de concubine auprès de lui, et il ne put se livrer au sommeil.  

116
אֱ֠דַיִן
advb
Alors
236
אֲזַ֨ל
verbo.peal.perf.p3.m.sg
s’en alla
4430
מַלְכָּ֤א
subs.m.sg.e
le roi
9003
לְ
prep
-
1965
הֵֽיכְלֵהּ֙
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
dans son palais
9005
וּ
conj
-
956
בָ֣ת
verbo.peal.perf.p3.m.sg
et il passa la nuit
2908
טְוָ֔ת
advb
en jeûnant
9005
וְ
conj
-
1761
דַחֲוָ֖ן
subs.f.pl.a
des concubines
3809
לָא־
nega
et ne voulut pas
5954
הַנְעֵ֣ל
verbo.haf.perf.p3.m.sg
amène
6925
קָֽדָמֹ֑והִי
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
qu’on lui
9005
וְ
conj
-
8139
שִׁנְתֵּ֖הּ
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
et son sommeil
5075
נַדַּ֥ת
verbo.peal.perf.p3.f.sg
s’enfuit
5922
עֲלֹֽוהִי׃
prep.prs.p3.m.sg
loin de lui


Daniel 6:19

Le roi se leva au point du jour, avec l'aurore, et il alla précipitamment à la fosse aux lions.  

9001
בֵּ
prep
-
116
אדַ֣יִן
advb
Ensuite
4430
מַלְכָּ֔א
subs.m.sg.e
le roi
9001
בִּ
prep
-
8238
שְׁפַּרְפָּרָ֖א
subs.m.sg.e
au point du jour
6966
יְק֣וּם
verbo.peal.impf.p3.m.sg
se leva
9001
בְּ
prep
-
5053
נָגְהָ֑א
subs.f.sg.e
avec l’aurore
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
927
הִ֨תְבְּהָלָ֔ה
subs.htpe.infc.u.u.u.a
en hâte
9003
לְ
prep
-
1358
גֻבָּ֥א
subs.m.sg.e
à la fosse
1768
דִֽי־
prep
aux
744
אַרְיָוָתָ֖א
subs.m.pl.e
lions
236
אֲזַֽל׃
verbo.peal.perf.p3.m.sg
et s’en alla


Daniel 6:20

En s'approchant de la fosse, il appela Daniel d'une voix triste. Le roi prit la parole et dit à Daniel: Daniel, serviteur du Dieu vivant, ton Dieu, que tu sers avec persévérance, a-t-il pu te délivrer des lions?  

9005
וּ
conj
-
9002
כְ
prep
-
7127
מִקְרְבֵ֣הּ
verbo.peal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
Et comme il approchait
9003
לְ
prep
-
1358
גֻבָּ֔א
subs.m.sg.e
de la fosse
9003
לְ
prep
-
1841
דָ֣נִיֵּ֔אל
nmpr.m.sg.a
à Daniel
9001
בְּ
prep
-
7032
קָ֥ל
subs.m.sg.a
d’une voix
6088
עֲצִ֖יב
adjv.m.sg.a
triste
2200
זְעִ֑ק
verbo.peal.perf.p3.m.sg
il cria
6032
עָנֵ֨ה
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
prit la parole
4430
מַלְכָּ֜א
subs.m.sg.e
Le roi
9005
וְ
conj
-
560
אָמַ֣ר
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
et dit
9003
לְ
prep
-
1841
דָנִיֵּ֗אל
nmpr.m.sg.a
à Daniel
1841
דָּֽנִיֵּאל֙
nmpr.m.sg.a
Daniel
5649
עֲבֵד֙
subs.m.sg.c
serviteur
426
אֱלָהָ֣א
subs.m.sg.e
du Dieu
2417
חַיָּ֔א
adjv.m.sg.e
vivant
426
אֱלָהָ֗ךְ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton Dieu
1768
דִּ֣י
conj
que
607
אַ֤נְתְּ
prps.p2.m.sg
tu
6399
פָּֽלַֽח־
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
sers
9003
לֵהּ֙
prep.prs.p3.f.sg
-
9001
בִּ
prep
-
8411
תְדִירָ֔א
subs.f.sg.e
continuellement
9004
הַ
inrg
-
3202
יְכִ֥ל
verbo.peal.perf.p3.m.sg
a-t-il pu
9003
לְ
prep
-
7804
שֵׁיזָבוּתָ֖ךְ
verbo.shaf.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
te délivrer
4481
מִן־
prep
des
744
אַרְיָוָתָֽא׃
subs.m.pl.e
lions


Daniel 6:21

Et Daniel dit au roi: Roi, vis éternellement?  

116
אֱדַ֨יִן֙
advb
Alors
1841
דָּנִיֶּ֔אל
nmpr.m.sg.a
Daniel
5974
עִם־
prep
au
4430
מַלְכָּ֖א
subs.m.sg.e
roi
4449
מַלִּ֑ל
verbo.pael.perf.p3.m.sg
parla
4430
מַלְכָּ֖א
subs.m.sg.e
Ô roi
9003
לְ
prep
-
5957
עָלְמִ֥ין
subs.m.pl.a
à jamais
2418
חֱיִֽי׃
verbo.peal.impv.p2.m.sg
vis


Daniel 6:22

Mon Dieu a envoyé son ange et fermé la gueule des lions, qui ne m'ont fait aucun mal, parce que j'ai été trouvé innocent devant lui; et devant toi non plus, ô roi, je n'ai rien fait de mauvais.  

426
אֱלָהִ֞י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Mon Dieu
7972
שְׁלַ֣ח
verbo.peal.perf.p3.m.sg
a envoyé
4398
מַלְאֲכֵ֗הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
son ange
9005
וּֽ
conj
-
5463
סֲגַ֛ר
verbo.peal.perf.p3.m.sg
et a fermé
6433
פֻּ֥ם
subs.m.sg.c
la gueule
744
אַרְיָוָתָ֖א
subs.m.pl.e
des lions
9005
וְ
conj
-
3809
לָ֣א
nega
et ils ne m’ont fait aucun
2255
חַבְּל֑וּנִי
verbo.pael.perf.p3.m.pl.prs.p1.u.sg
mal
9002
כָּ
prep
-
9003
ל־
prep
-
6903
קֳבֵ֗ל
subs.u.sg.c
parce
1768
דִּ֤י
conj
que
6925
קָֽדָמֹ֨והִי֙
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
devant lui
2136
זָכוּ֙
subs.f.sg.a
l’innocence
7912
הִשְׁתְּכַ֣חַת
verbo.htpe.perf.p3.f.sg
s’est trouvée
9003
לִ֔י
prep.prs.p1.u.sg
-
9005
וְ
conj
-
638
אַ֤ף
advb
non plus
6925
קָֽדָמָךְ֙
prep.u.sg.a.prs.p2.m.sg
en moi, et devant toi
4430
מַלְכָּ֔א
subs.m.sg.e
ô roi
2248
חֲבוּלָ֖ה
subs.f.sg.a
de mal
3809
לָ֥א
nega
je n’ai rien
5648
עַבְדֵֽת׃
verbo.peal.perf.p1.u.sg
fait


Daniel 6:23

Alors le roi fut très joyeux, et il ordonna qu'on fît sortir Daniel de la fosse. Daniel fut retiré de la fosse, et on ne trouva sur lui aucune blessure, parce qu'il avait eu confiance en son Dieu.  

9001
בֵּ
prep
-
116
אדַ֣יִן
advb
Alors
4430
מַלְכָּ֗א
subs.m.sg.e
le roi
7690
שַׂגִּיא֙
advb.m.sg.a
fut très
2868
טְאֵ֣ב
verbo.peal.perf.p3.m.sg
joyeux
5922
עֲלֹ֔והִי
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
1841
דָ֣נִיֵּ֔אל
nmpr.m.sg.a
Daniel
560
אֲמַ֖ר
verbo.peal.perf.p3.m.sg
et dit
9003
לְ
prep
-
5559
הַנְסָקָ֣ה
verbo.haf.infc.u.u.u.a
-
4481
מִן־
prep
de
1358
גֻּבָּ֑א
subs.m.sg.e
la fosse
9005
וְ
conj
-
5559
הֻסַּ֨ק
verbo.hof.perf.p3.m.sg
-
1841
דָּנִיֵּ֜אל
nmpr.m.sg.a
Et Daniel
4481
מִן־
prep
de
1358
גֻּבָּ֗א
subs.m.sg.e
la fosse
9005
וְ
conj
-
3606
כָל־
subs.m.sg.c
et aucun
2257
חֲבָל֙
subs.m.sg.a
mal
3809
לָא־
nega
ne
7912
הִשְׁתְּכַ֣ח
verbo.htpe.perf.p3.m.sg
fut trouvé
9001
בֵּ֔הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
1768
דִּ֖י
conj
sur
540
הֵימִ֥ן
verbo.haf.perf.p3.m.sg
lui, parce qu’il s’était confié
9001
בֵּ
prep
-
426
אלָהֵֽהּ׃
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
en son Dieu


Daniel 6:24

Le roi ordonna que ces hommes qui avaient accusé Daniel fussent amenés et jetés dans la fosse aux lions, eux, leurs enfants et leurs femmes; et avant qu'ils fussent parvenus au fond de la fosse, les lions les saisirent et brisèrent tous leur os.  

9005
וַ
conj
-
560
אֲמַ֣ר
verbo.peal.perf.p3.m.sg
donna des ordres
4430
מַלְכָּ֗א
subs.m.sg.e
Et le roi
9005
וְ
conj
-
858
הַיְתִ֞יו
verbo.haf.perf.p3.m.pl
et on amena
1400
גֻּבְרַיָּ֤א
subs.m.pl.e
hommes
479
אִלֵּךְ֙
prde.u.pl
ces
1768
דִּֽי־
conj
qui
399
אֲכַ֤לוּ
verbo.peal.perf.p3.m.pl
avaient accusé
7170
קַרְצֹ֨והִי֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
-
1768
דִּ֣י
prep
-
1841
דָֽנִיֵּ֔אל
nmpr.m.sg.a
Daniel
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
1358
גֹ֤ב
subs.m.sg.c
dans la fosse
744
אַרְיָוָתָא֙
subs.m.pl.e
aux lions
7412
רְמֹ֔ו
verbo.peal.perf.p3.m.pl
et on les jeta
581
אִנּ֖וּן
prps.p3.m.pl
eux
1247
בְּנֵיהֹ֣ון
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
5389
נְשֵׁיהֹ֑ון
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
et leurs femmes
9005
וְ
conj
-
3809
לָֽא־
nega
et ils n’étaient pas
4291
מְטֹ֞ו
verbo.peal.perf.p3.m.pl
parvenus
9003
לְ
prep
-
773
אַרְעִ֣ית
subs.f.sg.c
au fond
1358
גֻּבָּ֗א
subs.m.sg.e
de la fosse
5705
עַ֠ד
prep
déjà
1768
דִּֽי־
conj
que
7981
שְׁלִ֤טֽוּ
verbo.peal.perf.p3.m.pl
se rendirent maîtres
9001
בְהֹון֙
prep.prs.p3.m.pl
-
744
אַרְיָ֣וָתָ֔א
subs.m.pl.e
les lions
9005
וְ
conj
-
3606
כָל־
subs.m.sg.c
tous
1635
גַּרְמֵיהֹ֖ון
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
les os
1855
הַדִּֽקוּ׃
verbo.haf.perf.p3.m.pl
d’eux et leur brisèrent


Daniel 6:25

Après cela, le roi Darius écrivit à tous les peuples, à toutes les nations, aux hommes de toutes langues, qui habitaient sur toute la terre: Que la paix vous soit donnée avec abondance!  

9001
בֵּ
prep
-
116
אדַ֜יִן
advb
Alors
1868
דָּרְיָ֣וֶשׁ
nmpr.m.sg.a
Darius
4430
מַלְכָּ֗א
subs.m.sg.e
le roi
3790
כְּ֠תַב
verbo.peal.perf.p3.m.sg
écrivit
9003
לְֽ
prep
-
3606
כָל־
subs.m.sg.c
À tous
5972
עַֽמְמַיָּ֞א
subs.m.pl.e
les peuples
524
אֻמַיָּ֧א
subs.f.pl.e
peuplades
9005
וְ
conj
-
3961
לִשָּׁנַיָּ֛א
subs.m.pl.e
et langues
1768
דִּֽי־
conj
qui
1753
דָיְרִ֥ין
verbo.peal.ptca.u.m.pl.a
habitent
9001
בְּ
prep
-
3606
כָל־
subs.m.sg.c
sur toute
772
אַרְעָ֖א
subs.f.sg.e
la terre
8001
שְׁלָמְכֹ֥ון
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
Que votre paix
7680
יִשְׂגֵּֽא׃
verbo.peal.impf.p3.m.sg
soit multipliée


Daniel 6:26

J'ordonne que, dans toute l'étendue de mon royaume, on ait de la crainte et de la frayeur pour le Dieu de Daniel. Car il est le Dieu vivant, et il subsiste éternellement; son royaume ne sera jamais détruit, et sa domination durera jusqu'à la fin.  

4481
מִן־
prep
De
6925
קֳדָמַי֮
subs.m.pl.a
par moi
7761
שִׂ֣ים
verbo.peil.perf.p3.m.sg
est donné
2942
טְעֵם֒
subs.m.sg.a
l’ordre
1768
דִּ֣י׀
conj
que
9001
בְּ
prep
-
3606
כָל־
subs.m.sg.c
dans tous
7985
שָׁלְטָ֣ן
subs.m.sg.c
les gouvernements
4437
מַלְכוּתִ֗י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
de mon royaume
1934
לֶהֱוֹ֤ן
verbo.peal.impf.p3.m.pl
-
2112
זָיְעִין֙
verbo.peal.ptca.u.m.pl.a
tremble
9005
וְ
conj
-
1763
דָ֣חֲלִ֔ין
verbo.peal.ptca.u.m.pl.a
et on le craigne
4481
מִן־
prep
devant
6925
קֳדָ֖ם
subs.u.sg.c
-
426
אֱלָהֵ֣הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
le Dieu
1768
דִּי־
prep
de
1841
דָֽנִיֵּ֑אל
nmpr.m.sg.a
Daniel
1768
דִּי־
conj
car
1932
ה֣וּא׀
prps.p3.m.sg
il
426
אֱלָהָ֣א
subs.m.sg.e
est le Dieu
2417
חַיָּ֗א
adjv.m.sg.e
vivant
9005
וְ
conj
-
7011
קַיָּם֙
adjv.m.sg.a
et il subsiste
9003
לְ
prep
-
5957
עָ֣לְמִ֔ין
subs.m.pl.a
à jamais
9005
וּ
conj
-
4437
מַלְכוּתֵהּ֙
subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg
et son royaume
1768
דִּֽי־
conj
est [un royaume qui
3809
לָ֣א
nega
ne sera pas
2255
תִתְחַבַּ֔ל
verbo.htpa.impf.p3.f.sg
détruit
9005
וְ
conj
-
7985
שָׁלְטָנֵ֖הּ
subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg
et sa domination
5705
עַד־
prep
durera jusqu’
5491
סֹופָֽא׃
subs.m.sg.e
à la fin


Daniel 6:27

C'est lui qui délivre et qui sauve, qui opère des signes et des prodiges dans les cieux et sur la terre. C'est lui qui a délivré Daniel de la puissance des lions.  

7804
מְשֵׁיזִ֣ב
verbo.shaf.ptca.u.m.sg.a
Il sauve
9005
וּ
conj
-
5338
מַצִּ֗ל
verbo.haf.ptca.u.m.sg.a
et il délivre
9005
וְ
conj
-
5648
עָבֵד֙
verbo.peal.ptca.u.m.sg.a
et il opère
852
אָתִ֣ין
subs.m.pl.a
des signes
9005
וְ
conj
-
8540
תִמְהִ֔ין
subs.m.pl.a
et des prodiges
9001
בִּ
prep
-
8065
שְׁמַיָּ֖א
subs.m.pl.e
dans les cieux
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
772
אַרְעָ֑א
subs.f.sg.e
et sur la terre
1768
דִּ֚י
conj
c’est lui qui
7804
שֵׁיזִ֣יב
verbo.shaf.perf.p3.m.sg
a sauvé
9003
לְ
prep
-
1841
דָֽנִיֵּ֔אל
nmpr.m.sg.a
Daniel
4481
מִן־
prep
de
3028
יַ֖ד
subs.f.sg.c
la puissance
744
אַרְיָוָתָֽא׃
subs.m.pl.e
des lions


Daniel 6:28

Daniel prospéra sous le règne de Darius, et sous le règne de Cyrus, le Perse.  

9005
וְ
conj
-
1841
דָנִיֵּ֣אל
nmpr.m.sg.a
Daniel
1836
דְּנָ֔ה
prde.m.sg
Et ce
6744
הַצְלַ֖ח
verbo.haf.perf.p3.m.sg
prospéra
9001
בְּ
prep
-
4437
מַלְכ֣וּת
subs.f.sg.c
pendant le règne
1868
דָּרְיָ֑וֶשׁ
nmpr.m.sg.a
de Darius
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
4437
מַלְכ֖וּת
subs.f.sg.c
et pendant le règne
3567
כֹּ֥ורֶשׁ
nmpr.m.sg.a
de Cyrus
6543
פָּרְסָאָֽה׃
subs.m.sg.e
le Perse




Publicité


Publicité