Bible interlinéaire |
| 9001 בֵּ֠ prep - |
| 116 אדַיִן advb Alors |
| 7127 קְרִ֨יבוּ verbo.peal.perf.p3.m.pl ils s’approchèrent |
| 9005 וְ conj - |
| 560 אָמְרִ֥ין verbo.peal.ptca.u.m.pl.a et dirent |
| 6925 קֳדָם־ prep.u.sg.c devant |
| 4430 מַלְכָּא֮ subs.m.sg.e le roi |
| 5922 עַל־ prep touchant |
| 633 אֱסָ֣ר subs.m.sg.c la défense |
| 4430 מַלְכָּא֒ subs.m.sg.e du roi |
| 9004 הֲ inrg - |
| 3809 לָ֧א nega N’as-tu pas |
| 633 אֱסָ֣ר subs.m.sg.a une défense |
| 7560 רְשַׁ֗מְתָּ verbo.peal.perf.p2.m.sg signé |
| 1768 דִּ֣י conj portant que |
| 3606 כָל־ subs.m.sg.c tout |
| 606 אֱנָ֡שׁ subs.m.sg.a homme |
| 1768 דִּֽי־ conj qui |
| 1156 יִבְעֵה֩ verbo.peal.impf.p3.m.sg ferait une demande |
| 4481 מִן־ prep à |
| 3606 כָּל־ subs.m.sg.c quelque |
| 426 אֱלָ֨הּ subs.m.sg.a dieu |
| 9005 וֶֽ conj - |
| 606 אֱנָ֜שׁ subs.m.sg.a ou à quelque homme |
| 5705 עַד־ prep durant |
| 3118 יֹומִ֣ין subs.m.pl.a jours |
| 8533 תְּלָתִ֗ין subs.m.pl.a 30 |
| 3861 לָהֵן֙ conj que ce soit excepté |
| 4481 מִנָּ֣ךְ prep.prs.p2.m.sg à toi |
| 4430 מַלְכָּ֔א subs.m.sg.e ô roi |
| 7412 יִתְרְמֵ֕א verbo.htpe.impf.p3.m.sg serait jeté |
| 9003 לְ prep - |
| 1358 גֹ֖וב subs.m.sg.c dans la fosse |
| 744 אַרְיָותָ֑א subs.m.pl.e aux lions |
| 6032 עָנֵ֨ה verbo.peal.ptca.u.m.sg.a répondit |
| 4430 מַלְכָּ֜א subs.m.sg.e Le roi |
| 9005 וְ conj - |
| 560 אָמַ֗ר verbo.peal.ptca.u.m.sg.a et dit |
| 3330 יַצִּיבָ֧א adjv.f.sg.a est certaine |
| 4406 מִלְּתָ֛א subs.f.sg.e La chose |
| 9002 כְּ prep - |
| 1882 דָת־ subs.f.sg.c selon la loi |
| 4076 מָדַ֥י nmpr.u.sg.a des Mèdes |
| 9005 וּ conj - |
| 6540 פָרַ֖ס nmpr.u.sg.a et des Perses |
| 1768 דִּי־ conj qui |
| 3809 לָ֥א nega ne |
| 5709 תֶעְדֵּֽא׃ verbo.peal.impf.p2.m.sg peut être abrogée |