Bible interlinéaire |
| 9005 וּ conj - |
| 4481 מִן־ prep et, à cause |
| 7238 רְבוּתָא֙ subs.f.sg.e de la grandeur |
| 1768 דִּ֣י conj qu’ |
| 3052 יְהַב־ verbo.peal.perf.p3.m.sg il lui donna |
| 9003 לֵ֔הּ prep.prs.p3.f.sg - |
| 3606 כֹּ֣ל subs.m.sg.c tous |
| 5972 עַֽמְמַיָּ֗א subs.m.pl.e les peuples |
| 524 אֻמַיָּא֙ subs.f.pl.e les peuplades |
| 9005 וְ conj - |
| 3961 לִשָּׁ֣נַיָּ֔א subs.m.pl.e et les langues |
| 1934 הֲוֹ֛ו verbo.peal.perf.p3.m.pl - |
| 2112 זָיְעִ֥ין adjv.peal.ptca.u.m.pl.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 1763 דָחֲלִ֖ין verbo.peal.ptca.u.m.pl.a craignaient |
| 4481 מִן־ prep devant |
| 6925 קֳדָמֹ֑והִי subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg lui |
| 1768 דִּֽי־ conj et le |
| 1934 הֲוָ֨ה verbo.peal.perf.p3.m.sg - |
| 6634 צָבֵ֜א adjv.peal.ptca.u.m.sg.a il voulait |
| 1934 הֲוָ֣א verbo.peal.perf.p3.m.sg - |
| 6992 קָטֵ֗ל adjv.peal.ptca.u.m.sg.a et il conservait |
| 9005 וְ conj - |
| 1768 דִֽי־ conj qui |
| 1934 הֲוָ֤ה verbo.peal.perf.p3.m.sg - |
| 6634 צָבֵא֙ adjv.peal.ptca.u.m.sg.a voulait |
| 1934 הֲוָ֣ה verbo.peal.perf.p3.m.sg - |
| 2418 מַחֵ֔א adjv.haf.ptca.u.m.sg.a en vie |
| 9005 וְ conj - |
| 1768 דִֽי־ conj qui |
| 1934 הֲוָ֤ה verbo.peal.perf.p3.m.sg - |
| 6634 צָבֵא֙ adjv.peal.ptca.u.m.sg.a voulait |
| 1934 הֲוָ֣ה verbo.peal.perf.p3.m.sg - |
| 7313 מָרִ֔ים adjv.haf.ptca.u.m.sg.a il exaltait |
| 9005 וְ conj - |
| 1768 דִֽי־ conj qui |
| 1934 הֲוָ֥ה verbo.peal.perf.p3.m.sg qui il |
| 6634 צָבֵ֖א adjv.peal.ptca.u.m.sg.a voulait |
| 1934 הֲוָ֥ה verbo.peal.perf.p3.m.sg - |
| 8214 מַשְׁפִּֽיל׃ adjv.haf.ptca.u.m.sg.a et il abaissait |