La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Daniel 5:19


et à cause de la grandeur qu'il lui avait donnée, tous les peuples, les nations, les hommes de toutes langues étaient dans la crainte et tremblaient devant lui. Le roi faisait mourir ceux qu'il voulait, et il laissait la vie à ceux qu'il voulait; il élevait ceux qu'il voulait, et il abaissait ceux qu'il voulait.

Dānî'ēl 5:19

9005
וּ
conj
-
4481
מִן־
prep
et, à cause
7238
רְבוּתָא֙
subs.f.sg.e
de la grandeur
1768
דִּ֣י
conj
qu’
3052
יְהַב־
verbo.peal.perf.p3.m.sg
il lui donna
9003
לֵ֔הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
3606
כֹּ֣ל
subs.m.sg.c
tous
5972
עַֽמְמַיָּ֗א
subs.m.pl.e
les peuples
524
אֻמַיָּא֙
subs.f.pl.e
les peuplades
9005
וְ
conj
-
3961
לִשָּׁ֣נַיָּ֔א
subs.m.pl.e
et les langues
1934
הֲוֹ֛ו
verbo.peal.perf.p3.m.pl
-
2112
זָיְעִ֥ין
adjv.peal.ptca.u.m.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
1763
דָחֲלִ֖ין
verbo.peal.ptca.u.m.pl.a
craignaient
4481
מִן־
prep
devant
6925
קֳדָמֹ֑והִי
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
lui
1768
דִּֽי־
conj
et le
1934
הֲוָ֨ה
verbo.peal.perf.p3.m.sg
-
6634
צָבֵ֜א
adjv.peal.ptca.u.m.sg.a
il voulait
1934
הֲוָ֣א
verbo.peal.perf.p3.m.sg
-
6992
קָטֵ֗ל
adjv.peal.ptca.u.m.sg.a
et il conservait
9005
וְ
conj
-
1768
דִֽי־
conj
qui
1934
הֲוָ֤ה
verbo.peal.perf.p3.m.sg
-
6634
צָבֵא֙
adjv.peal.ptca.u.m.sg.a
voulait
1934
הֲוָ֣ה
verbo.peal.perf.p3.m.sg
-
2418
מַחֵ֔א
adjv.haf.ptca.u.m.sg.a
en vie
9005
וְ
conj
-
1768
דִֽי־
conj
qui
1934
הֲוָ֤ה
verbo.peal.perf.p3.m.sg
-
6634
צָבֵא֙
adjv.peal.ptca.u.m.sg.a
voulait
1934
הֲוָ֣ה
verbo.peal.perf.p3.m.sg
-
7313
מָרִ֔ים
adjv.haf.ptca.u.m.sg.a
il exaltait
9005
וְ
conj
-
1768
דִֽי־
conj
qui
1934
הֲוָ֥ה
verbo.peal.perf.p3.m.sg
qui il
6634
צָבֵ֖א
adjv.peal.ptca.u.m.sg.a
voulait
1934
הֲוָ֥ה
verbo.peal.perf.p3.m.sg
-
8214
מַשְׁפִּֽיל׃
adjv.haf.ptca.u.m.sg.a
et il abaissait

voir le chapitre