Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 1768 דִֽי־ conj Et selon que |
| 2370 חֲזַ֜יְתָה verbo.peal.perf.p2.m.sg tu as vu |
| 7271 רַגְלַיָּ֣א subs.f.du.e les pieds |
| 9005 וְ conj - |
| 677 אֶצְבְּעָתָ֗א subs.f.pl.e et les orteils |
| 4481 מִנְּהֵ֞ין prep.prs.p3.f.pl en partie |
| 2635 חֲסַ֤ף subs.m.sg.a d’argile |
| 1768 דִּֽי־ prep de |
| 6353 פֶחָר֙ subs.m.sg.a potier |
| 9005 וּ conj - |
| 4481 מִנְּהֵ֣ין prep.prs.p3.f.pl et en partie de |
| 6523 פַּרְזֶ֔ל subs.m.sg.a fer |
| 4437 מַלְכ֤וּ subs.f.sg.a le royaume |
| 6386 פְלִיגָה֙ adjv.peal.ptcp.u.f.sg.a divisé |
| 1934 תֶּהֱוֵ֔ה verbo.peal.impf.p3.f.sg sera |
| 9005 וּ conj - |
| 4481 מִן־ prep en |
| 5326 נִצְבְּתָ֥א subs.f.sg.e lui de la dureté |
| 1768 דִ֥י prep du |
| 6523 פַרְזְלָ֖א subs.m.sg.e fer |
| 1934 לֶֽהֱוֵא־ verbo.peal.impf.p3.m.sg et il y aura |
| 9001 בַ֑הּ prep.prs.p3.m.sg - |
| 9002 כָּ prep - |
| 9003 ל־ prep - |
| 6903 קֳבֵל֙ subs.u.sg.c - |
| 1768 דִּ֣י conj que |
| 2370 חֲזַ֔יְתָה verbo.peal.perf.p2.m.sg tu as vu |
| 6523 פַּ֨רְזְלָ֔א subs.m.sg.e le fer |
| 6151 מְעָרַ֖ב verbo.pael.ptcp.u.m.sg.a mêlé |
| 9001 בַּ prep - |
| 2635 חֲסַ֥ף subs.m.sg.c avec de l’argile |
| 2917 טִינָֽא׃ subs.m.sg.e grasse |