Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 7760 יָשֵׂ֣ם׀ verbo.qal.impf.p3.m.sg et il dirigera |
| 6440 פָּ֠נָיו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sa face |
| 9003 לָ prep - |
| 935 בֹ֞וא verbo.qal.infc.u.u.u.a pour venir |
| 9001 בְּ prep - |
| 8633 תֹ֧קֶף subs.m.sg.c avec les forces |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c de tout |
| 4438 מַלְכוּתֹ֛ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg son royaume |
| 9005 וִ conj - |
| 3477 ישָׁרִ֥ים subs.m.pl.a et des hommes droits |
| 5973 עִמֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg avec |
| 9005 וְ conj - |
| 6213 עָשָׂ֑ה verbo.qal.perf.p3.m.sg lui , et il agira |
| 9005 וּ conj - |
| 1323 בַ֤ת subs.f.sg.c la fille |
| 9006 הַ art - |
| 802 נָּשִׁים֙ subs.f.pl.a des femmes |
| 5414 יִתֶּן־ verbo.qal.impf.p3.m.sg et il lui donnera |
| 9003 לֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 7843 הַשְׁחִיתָ֔הּ verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg pour la pervertir |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֥א nega pas |
| 5975 תַעֲמֹ֖ד verbo.qal.impf.p3.f.sg mais elle ne tiendra |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹא־ nega pas |
| 9003 לֹ֥ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 1961 תִהְיֶֽה׃ verbo.qal.impf.p3.f.sg et elle ne sera |