La Bible en Ligne

- Publicité -




Bible interlinéaire
Daniel 11

×

Dānî'ēl

Daniel 11:1

Et moi, la première année de Darius, le Mède, j'étais auprès de lui pour l'aider et le soutenir.  

9005
וַ
conj
-
589
אֲנִי֙
prps.p1.u.sg
Et moi
9001
בִּ
prep
-
8141
שְׁנַ֣ת
subs.f.sg.c
année
259
אַחַ֔ת
subs.f.sg.a
dans la première
9003
לְ
prep
-
1867
דָרְיָ֖וֶשׁ
nmpr.m.sg.a
de Darius
9006
הַ
art
-
4075
מָּדִ֑י
subs.m.sg.a
le Mède
5977
עָמְדִ֛י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
-
9003
לְ
prep
-
2388
מַחֲזִ֥יק
subs.hif.ptca.u.m.sg.a
pour l’aider
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
4581
מָעֹ֖וז
subs.m.sg.a
et le fortifier
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Daniel 11:2

Maintenant, je vais te faire connaître la vérité. Voici, il y aura encore trois rois en Perse. Le quatrième amassera plus de richesses que tous les autres; et quand il sera puissant par ses richesses, il soulèvera tout contre le royaume de Javan.  

9005
וְ
conj
-
6258
עַתָּ֕ה
advb
Et maintenant
571
אֱמֶ֖ת
subs.f.sg.a
la vérité
5046
אַגִּ֣יד
verbo.hif.impf.p1.u.sg
je te déclarerai
9003
לָ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
2009
הִנֵּה־
intj
Voici
5750
עֹוד֩
advb.m.sg.a
encore
7969
שְׁלֹשָׁ֨ה
subs.f.sg.a
trois
4428
מְלָכִ֜ים
subs.m.pl.a
rois
5975
עֹמְדִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
il s’élèvera
9003
לְ
prep
-
6539
פָרַ֗ס
nmpr.u.sg.a
en Perse
9005
וְ
conj
-
9006
הָֽ
art
-
7243
רְבִיעִי֙
subs.m.sg.a
et le quatrième
6238
יַעֲשִׁ֤יר
verbo.hif.impf.p3.m.sg
deviendra riche
6239
עֹֽשֶׁר־
subs.m.sg.a
richesses
1419
גָּדֹול֙
adjv.m.sg.a
de grandes
4480
מִ
prep
-
3605
כֹּ֔ל
subs.m.sg.a
plus que tous
9005
וּ
conj
-
9002
כְ
prep
-
2393
חֶזְקָתֹ֣ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
il sera devenu fort
9001
בְ
prep
-
6239
עָשְׁרֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
par ses richesses
5782
יָעִ֣יר
verbo.hif.impf.p3.m.sg
il excitera
9006
הַ
art
-
3605
כֹּ֔ל
subs.m.sg.a
tout
853
אֵ֖ת
prep
-
4438
מַלְכ֥וּת
subs.f.sg.c
contre le royaume
3120
יָוָֽן׃
nmpr.u.sg.a
de Javan


Daniel 11:3

Mais il s'élèvera un vaillant roi, qui dominera avec une grande puissance, et fera ce qu'il voudra.  

9005
וְ
conj
-
5975
עָמַ֖ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se lèvera
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
Et un roi
1368
גִּבֹּ֑ור
subs.m.sg.a
vaillant
9005
וּ
conj
-
4910
מָשַׁל֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et exercera
4474
מִמְשָׁ֣ל
subs.m.sg.a
domination
7227
רַ֔ב
adjv.m.sg.a
une grande
9005
וְ
conj
-
6213
עָשָׂ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il agira
9002
כִּ
prep
-
7522
רְצֹונֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
selon son bon plaisir


Daniel 11:4

Et lorsqu'il se sera élevé, son royaume se brisera et sera divisé vers les quatre vents des cieux; il n'appartiendra pas à ses descendants, et il ne sera pas aussi puissant qu'il était, car il sera déchiré, et il passera à d'autres qu'à eux.  

9005
וּ
conj
-
9002
כְ
prep
-
5975
עָמְדֹו֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg
Et quand il se sera levé
7665
תִּשָּׁבֵ֣ר
verbo.nif.impf.p3.f.sg
sera brisé
4438
מַלְכוּתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
son royaume
9005
וְ
conj
-
2673
תֵחָ֕ץ
verbo.nif.impf.p3.f.sg
et sera divisé
9003
לְ
prep
-
702
אַרְבַּ֖ע
subs.u.sg.c
vers les quatre
7307
רוּחֹ֣ות
subs.f.pl.c
vents
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמָ֑יִם
subs.m.pl.a
des cieux
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
et [ne passera pas
9003
לְ
prep
-
319
אַחֲרִיתֹ֗ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
à sa postérité
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
et ne sera pas
9002
כְ
prep
-
4915
מָשְׁלֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
selon la domination
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qu’
4910
מָשָׁ֔ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
-
3588
כִּ֤י
conj
car
5428
תִנָּתֵשׁ֙
verbo.nif.impf.p3.f.sg
sera arraché
4438
מַלְכוּתֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
son royaume
9005
וְ
conj
-
9003
לַ
prep
-
312
אֲחֵרִ֖ים
subs.m.pl.a
et sera à d’autres
4480
מִ
prep
-
9003
לְּ
prep
-
905
בַד־
subs.m.sg.c
outre
428
אֵֽלֶּה׃
prde.u.pl
ceux-là


Daniel 11:5

Le roi du midi deviendra fort. Mais un de ses chefs sera plus fort que lui, et dominera; sa domination sera puissante.  

9005
וְ
conj
-
2388
יֶחֱזַ֥ק
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sera fort
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
Et le roi
9006
הַ
art
-
5045
נֶּ֖גֶב
subs.m.sg.a
du midi
9005
וּ
conj
-
4480
מִן־
prep
et un de
8269
שָׂרָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses chefs
9005
וְ
conj
-
2388
יֶחֱזַ֤ק
verbo.qal.impf.p3.m.sg
autre] sera plus fort
5921
עָלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
que lui
9005
וּ
conj
-
4910
מָשָׁ֔ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et dominera
4474
מִמְשָׁ֥ל
subs.m.sg.a
sa domination
7227
רַ֖ב
adjv.m.sg.a
sera une grande
4475
מֶמְשַׁלְתֹּֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
domination


Daniel 11:6

Au bout de quelques années ils s'allieront, et la fille du roi du midi viendra vers le roi du septentrion pour rétablir la concorde. Mais elle ne conservera pas la force de son bras, et il ne résistera pas, ni lui, ni son bras; elle sera livrée avec ceux qui l'auront amenée, avec son père et avec celui qui aura été son soutien dans ce temps-là.  

9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
7093
קֵ֤ץ
subs.m.sg.c
Et au bout
8141
שָׁנִים֙
subs.f.pl.a
de [plusieurs années
2266
יִתְחַבָּ֔רוּ
verbo.hit.impf.p3.m.pl
ils s’uniront ensemble
9005
וּ
conj
-
1323
בַ֣ת
subs.f.sg.c
et la fille
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
du roi
9006
הַ
art
-
5045
נֶּ֗גֶב
subs.m.sg.a
du midi
935
תָּבֹוא֙
verbo.qal.impf.p3.f.sg
viendra
413
אֶל־
prep
vers
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
le roi
9006
הַ
art
-
6828
צָּפֹ֔ון
subs.f.sg.a
du nord
9003
לַ
prep
-
6213
עֲשֹׂ֖ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
pour faire
4339
מֵישָׁרִ֑ים
subs.m.pl.a
un arrangement droit
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
pas
6113
תַעְצֹ֞ר
verbo.qal.impf.p3.f.sg
mais elle ne conservera
3581
כֹּ֣וחַ
subs.m.sg.c
la force
9006
הַ
art
-
2220
זְּרֹ֗ועַ
subs.u.sg.a
de son bras
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
pas
5975
יַעֲמֹד֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
et il ne subsistera
9005
וּ
conj
-
2220
זְרֹעֹ֔ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
ni son bras
9005
וְ
conj
-
5414
תִנָּתֵ֨ן
verbo.nif.impf.p3.f.sg
et elle sera livrée
1931
הִ֤יא
prps.p3.f.sg
elle
9005
וּ
conj
-
935
מְבִיאֶ֨יהָ֙
subs.hif.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg
et ceux qui l’ont amenée
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
3205
יֹּ֣לְדָ֔הּ
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.f.sg
et celui qui l’a engendrée
9005
וּ
conj
-
2388
מַחֲזִקָ֖הּ
subs.hif.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.f.sg
et celui qui l’aidait
9001
בָּ
prep
-
6256
עִתִּֽים׃
subs.m.pl.a
dans ces temps


Daniel 11:7

Un rejeton de ses racines s'élèvera à sa place; il viendra à l'armée, il entrera dans les forteresses du roi du septentrion, il en disposera à son gré, et il se rendra puissant.  

9005
וְ
conj
-
5975
עָמַ֛ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
se lèvera
4480
מִ
prep
-
5342
נֵּ֥צֶר
subs.m.sg.c
Mais d’un rejeton
8328
שָׁרָשֶׁ֖יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
de ses racines
3653
כַּנֹּ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
à sa place
9005
וְ
conj
-
935
יָבֹ֣א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
un homme], et il viendra
413
אֶל־
prep
à
9006
הַ
art
-
2428
חַ֗יִל
subs.m.sg.a
l’armée
9005
וְ
conj
-
935
יָבֹא֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
et il entrera
9001
בְּ
prep
-
4581
מָעֹוז֙
subs.m.sg.c
dans la forteresse
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
du roi
9006
הַ
art
-
6828
צָּפֹ֔ון
subs.f.sg.a
du nord
9005
וְ
conj
-
6213
עָשָׂ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il agira
9001
בָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
2388
הֶחֱזִֽיק׃
verbo.hif.perf.p3.m.sg
et se montrera puissant


Daniel 11:8

Il enlèvera même et transportera en Égypte leurs dieux et leurs images de fonte, et leurs objets précieux d'argent et d'or. Puis il restera quelques années éloigné du roi du septentrion.  

9005
וְ
conj
-
1571
גַ֣ם
advb
et même
430
אֱֽלֹהֵיהֶ֡ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
leurs dieux
5973
עִם־
prep
et
5257
נְסִֽכֵיהֶם֩
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
leurs princes
5973
עִם־
prep
avec
3627
כְּלֵ֨י
subs.m.pl.c
leurs objets
2532
חֶמְדָּתָ֜ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
précieux
3701
כֶּ֧סֶף
subs.m.sg.a
l’argent
9005
וְ
conj
-
2091
זָהָ֛ב
subs.m.sg.a
et l’or
9001
בַּ
prep
-
7628
שְּׁבִ֖י
subs.m.sg.a
captifs
935
יָבִ֣א
verbo.hif.impf.p3.m.sg
il emmènera
4714
מִצְרָ֑יִם
nmpr.u.sg.a
en Égypte
9005
וְ
conj
-
1931
הוּא֙
prps.p3.m.sg
et il
8141
שָׁנִ֣ים
subs.f.pl.a
plus d’années
5975
יַעֲמֹ֔ד
verbo.qal.impf.p3.m.sg
subsistera
4480
מִ
prep
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.c
que le roi
9006
הַ
art
-
6828
צָּפֹֽון׃
subs.f.sg.a
du nord


Daniel 11:9

Et celui-ci marchera contre le royaume du roi du midi, et reviendra dans son pays.  

9005
וּ
conj
-
935
בָ֗א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Et celui-ci viendra
9001
בְּ
prep
-
4438
מַלְכוּת֙
subs.f.sg.a
dans le royaume
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
du roi
9006
הַ
art
-
5045
נֶּ֔גֶב
subs.m.sg.a
du midi
9005
וְ
conj
-
7725
שָׁ֖ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il retournera
413
אֶל־
prep
dans
127
אַדְמָתֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
son pays


Daniel 11:10

Ses fils se mettront en campagne et rassembleront une multitude nombreuse de troupes; l'un d'eux s'avancera, se répandra comme un torrent, débordera, puis reviendra; et ils pousseront les hostilités jusqu'à la forteresse du roi du midi.  

9005
וּ
conj
-
1121
בָנָ֣יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Mais ses fils
1624
יִתְגָּר֗וּ
verbo.hit.impf.p3.m.pl
s’irriteront
9005
וְ
conj
-
622
אָסְפוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
et rassembleront
1995
הֲמֹון֙
subs.m.sg.c
une multitude
2428
חֲיָלִ֣ים
subs.m.pl.a
de forces
7227
רַבִּ֔ים
adjv.m.pl.a
nombreuses
9005
וּ
conj
-
935
בָ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et [l’un d’eux viendra
935
בֹ֖וא
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
9005
וְ
conj
-
7857
שָׁטַ֣ף
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et inondera
9005
וְ
conj
-
5674
עָבָ֑ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et passera outre
9005
וְ
conj
-
7725
יָשֹׁ֥ב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
et il reviendra
9005
וְ
conj
-
1624
יִתְגָּרֶ֖ה
verbo.hit.impf.p3.m.sg
et poussera le combat
5704
עַד־
prep
jusqu’
4581
מָעֻזֹּֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
à sa forteresse


Daniel 11:11

Le roi du midi s'irritera, il sortira et attaquera le roi du septentrion; il soulèvera une grande multitude, et les troupes du roi du septentrion seront livrées entre ses mains.  

9005
וְ
conj
-
4843
יִתְמַרְמַר֙
verbo.hit.impf.p3.m.sg
s’exaspérera
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
Et le roi
9006
הַ
art
-
5045
נֶּ֔גֶב
subs.m.sg.a
du midi
9005
וְ
conj
-
3318
יָצָ֕א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et sortira
9005
וְ
conj
-
3898
נִלְחַ֥ם
verbo.nif.perf.p3.m.sg
et fera la guerre
5973
עִמֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
contre lui
5973
עִם־
prep
contre
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
le roi
9006
הַ
art
-
6828
צָּפֹ֑ון
subs.f.sg.a
du nord
9005
וְ
conj
-
5975
הֶעֱמִיד֙
verbo.hif.perf.p3.m.sg
et celui-ci mettra sur pied
1995
הָמֹ֣ון
subs.m.sg.a
multitude
7227
רָ֔ב
adjv.m.sg.a
une grande
9005
וְ
conj
-
5414
נִתַּ֥ן
verbo.nif.perf.p3.m.sg
sera livrée
9006
הֶ
art
-
1995
הָמֹ֖ון
subs.m.sg.a
mais la multitude
9001
בְּ
prep
-
3027
יָדֹֽו׃
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
en sa main


Daniel 11:12

Cette multitude sera fière, et le coeur du roi s'enflera; il fera tomber des milliers, mais ils ne triomphera pas.  

9005
וְ
conj
-
5375
נִשָּׂ֥א
verbo.nif.perf.p3.m.sg
sera ôtée
9006
הֶ
art
-
1995
הָמֹ֖ון
subs.m.sg.a
Et quand la multitude
9005
וְ
conj
-
7311
רָ֣ם
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
s’exaltera
3824
לְבָבֹ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son cœur
9005
וְ
conj
-
5307
הִפִּ֛יל
verbo.hif.perf.p3.m.sg
et il fera tomber
7239
רִבֹּאֹ֖ות
subs.f.pl.a
des myriades
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
pas
5810
יָעֹֽוז׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
mais il ne prévaudra


Daniel 11:13

Car le roi du septentrion reviendra et rassemblera une multitude plus nombreuse que la première; au bout de quelque temps, de quelques années, il se mettra en marche avec une grande armée et de grandes richesses.  

9005
וְ
conj
-
7725
שָׁב֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
reviendra
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
Et le roi
9006
הַ
art
-
6828
צָּפֹ֔ון
subs.f.sg.a
du nord
9005
וְ
conj
-
5975
הֶעֱמִ֣יד
verbo.hif.perf.p3.m.sg
et mettra sur pied
1995
הָמֹ֔ון
subs.m.sg.a
une multitude
7227
רַ֖ב
adjv.m.sg.a
plus grande
4480
מִן־
prep
que
9006
הָ
art
-
7223
רִאשֹׁ֑ון
subs.m.sg.a
la première
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
7093
קֵ֨ץ
subs.m.sg.c
et au bout
9006
הָֽ
art
-
6256
עִתִּ֤ים
subs.m.pl.a
d’une période
8141
שָׁנִים֙
subs.f.pl.a
d’années
935
יָ֣בֹוא
verbo.qal.impf.p3.m.sg
il s’avancera
935
בֹ֔וא
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
9001
בְּ
prep
-
2428
חַ֥יִל
subs.m.sg.a
avec une armée
1419
גָּדֹ֖ול
adjv.m.sg.a
nombreuse
9005
וּ
conj
-
9001
בִ
prep
-
7399
רְכ֥וּשׁ
subs.m.sg.a
richesses
7227
רָֽב׃
adjv.m.sg.a
et de grandes


Daniel 11:14

En ce temps-là, plusieurs s'élèveront contre le roi du midi, et des hommes violents parmi ton peuple se révolteront pour accomplir la vision, et ils succomberont.  

9005
וּ
conj
-
9001
בָ
prep
-
6256
עִתִּ֣ים
subs.m.pl.a
Et, dans ces temps
9006
הָ
art
-
1992
הֵ֔ם
prde.p3.m.pl
-là
7227
רַבִּ֥ים
subs.m.pl.a
plusieurs
5975
יַֽעַמְד֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se lèveront
5921
עַל־
prep
contre
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
le roi
9006
הַ
art
-
5045
נֶּ֑גֶב
subs.m.sg.a
du midi
9005
וּ
conj
-
1121
בְנֵ֣י׀
subs.m.pl.c
-
6530
פָּרִיצֵ֣י
subs.m.pl.c
et les violents
5971
עַמְּךָ֗
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
de ton peuple
5375
יִֽנַּשְּׂא֛וּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
s’élèveront
9003
לְ
prep
-
5975
הַעֲמִ֥יד
verbo.hif.infc.u.u.u.c
pour accomplir
2377
חָזֹ֖ון
subs.m.sg.a
la vision
9005
וְ
conj
-
3782
נִכְשָֽׁלוּ׃
verbo.nif.perf.p3.u.pl
mais ils tomberont


Daniel 11:15

Le roi du septentrion s'avancera, il élèvera des terrasses, et s'emparera des villes fortes. Les troupes du midi et l'élite du roi ne résisteront pas, elles manqueront de force pour résister.  

9005
וְ
conj
-
935
יָבֹא֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
viendra
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
Et le roi
9006
הַ
art
-
6828
צָּפֹ֔ון
subs.f.sg.a
du nord
9005
וְ
conj
-
8210
יִשְׁפֹּךְ֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
et il élèvera
5550
סֹֽולֲלָ֔ה
subs.f.sg.a
une terrasse
9005
וְ
conj
-
3920
לָכַ֖ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et s’emparera
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.c
de la ville
4013
מִבְצָרֹ֑ות
subs.m.pl.a
forte
9005
וּ
conj
-
2220
זְרֹעֹ֤ות
subs.f.pl.c
et les forces
9006
הַ
art
-
5045
נֶּ֨גֶב֙
subs.m.sg.a
du midi
3808
לֹ֣א
nega
pas
5975
יַעֲמֹ֔דוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
ne tiendront
9005
וְ
conj
-
5971
עַם֙
subs.m.sg.c
de son peuple
4005
מִבְחָרָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ni l’élite
9005
וְ
conj
-
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
et il n’y aura pas
3581
כֹּ֖חַ
subs.m.sg.a
de force
9003
לַ
prep
-
5975
עֲמֹֽד׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
en lui] pour se maintenir


Daniel 11:16

Celui qui marchera contre lui fera ce qu'il voudra, et personne ne lui résistera; il s'arrêtera dans le plus beau des pays, exterminant ce qui tombera sous sa main.  

9005
וְ
conj
-
6213
יַ֨עַשׂ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
agira
9006
הַ
conj
-
935
בָּ֤א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
Mais celui qui vient
413
אֵלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
contre lui
9002
כִּ
prep
-
7522
רְצֹונֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
selon son gré
9005
וְ
conj
-
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
et il n’y aura personne
5975
עֹומֵ֖ד
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
résiste
9003
לְ
prep
-
6440
פָנָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
qui lui
9005
וְ
conj
-
5975
יַעֲמֹ֥ד
verbo.qal.impf.p3.m.sg
et il se tiendra
9001
בְּ
prep
-
776
אֶֽרֶץ־
subs.u.sg.c
dans le pays
9006
הַ
art
-
6643
צְּבִ֖י
subs.m.sg.a
de beauté
9005
וְ
conj
-
3617
כָלָ֥ה
subs.f.sg.a
-
9001
בְ
prep
-
3027
יָדֹֽו׃
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
dans sa main


Daniel 11:17

Il se proposera d'arriver avec toutes les forces de son royaume, et de conclure la paix avec le roi du midi; il lui donnera sa fille pour femme, dans l'intention d'amener sa ruine; mais cela n'aura pas lieu, et ne lui réussira pas.  

9005
וְ
conj
-
7760
יָשֵׂ֣ם׀
verbo.qal.impf.p3.m.sg
et il dirigera
6440
פָּ֠נָיו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sa face
9003
לָ
prep
-
935
בֹ֞וא
verbo.qal.infc.u.u.u.a
pour venir
9001
בְּ
prep
-
8633
תֹ֧קֶף
subs.m.sg.c
avec les forces
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
de tout
4438
מַלְכוּתֹ֛ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
son royaume
9005
וִ
conj
-
3477
ישָׁרִ֥ים
subs.m.pl.a
et des hommes droits
5973
עִמֹּ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
avec
9005
וְ
conj
-
6213
עָשָׂ֑ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
lui , et il agira
9005
וּ
conj
-
1323
בַ֤ת
subs.f.sg.c
la fille
9006
הַ
art
-
802
נָּשִׁים֙
subs.f.pl.a
des femmes
5414
יִתֶּן־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
et il lui donnera
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
7843
הַשְׁחִיתָ֔הּ
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
pour la pervertir
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
pas
5975
תַעֲמֹ֖ד
verbo.qal.impf.p3.f.sg
mais elle ne tiendra
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
pas
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1961
תִהְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.f.sg
et elle ne sera


Daniel 11:18

Il tournera ses vues du côté des îles, et il en prendra plusieurs; mais un chef mettra fin à l'opprobre qu'il voulait lui attirer, et le fera retomber sur lui.  

9005
וְ
conj
-
7760
יָשֵׂ֧ם ׀
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Et il tournera
6440
פָּנָ֛יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sa face
9003
לְ
prep
-
339
אִיִּ֖ים
subs.m.pl.a
vers les îles
9005
וְ
conj
-
3920
לָכַ֣ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il en prendra
7227
רַבִּ֑ים
subs.m.pl.a
beaucoup
9005
וְ
conj
-
7673
הִשְׁבִּ֨ית
verbo.hif.perf.p3.m.sg
mettra fin
7101
קָצִ֤ין
subs.m.sg.a
Mais un chef
2781
חֶרְפָּתֹו֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
pour lui, à son opprobre
9003
לֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1115
בִּלְתִּ֥י
conj.u.sg.c
sur lui-même sans
2781
חֶרְפָּתֹ֖ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
opprobre
7725
יָשִׁ֥יב
verbo.hif.impf.p3.m.sg
et] le fera retomber
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-


Daniel 11:19

Il se dirigera ensuite vers les forteresses de son pays; et il chancellera, il tombera, et on ne le trouvera plus.  

9005
וְ
conj
-
7725
יָשֵׁ֣ב
verbo.hif.impf.p3.m.sg
et il tournera
6440
פָּנָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
sa face
9003
לְ
prep
-
4581
מָעוּזֵּ֖י
subs.m.pl.c
vers les forteresses
776
אַרְצֹ֑ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
de son propre pays
9005
וְ
conj
-
3782
נִכְשַׁ֥ל
verbo.nif.perf.p3.m.sg
et il bronchera
9005
וְ
conj
-
5307
נָפַ֖ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et tombera
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
et ne sera pas
4672
יִמָּצֵֽא׃
verbo.nif.impf.p3.m.sg
trouvé


Daniel 11:20

Celui qui le remplacera fera venir un exacteur dans la plus belle partie du royaume, mais en quelques jours il sera brisé, et ce ne sera ni par la colère ni par la guerre.  

9005
וְ
conj
-
5975
עָמַ֧ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Puis il s’en élèvera
5921
עַל־
prep
un à
3653
כַּנֹּ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa place
5674
מַעֲבִ֥יר
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
qui fera passer
5065
נֹוגֵ֖שׂ
subs.qal.ptca.u.m.sg.a
l’exacteur
1925
הֶ֣דֶר
subs.m.sg.c
par la gloire
4438
מַלְכ֑וּת
subs.f.sg.a
du royaume
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3117
יָמִ֤ים
subs.m.pl.a
jours
259
אֲחָדִים֙
subs.m.pl.a
mais en quelques
7665
יִשָּׁבֵ֔ר
verbo.nif.impf.p3.m.sg
il sera brisé
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
non
9001
בְ
prep
-
639
אַפַּ֖יִם
subs.m.du.a
par colère
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
ni
9001
בְ
prep
-
4421
מִלְחָמָֽה׃
subs.f.sg.a
par guerre


Daniel 11:21

Un homme méprisé prendra sa place, sans être revêtu de la dignité royale; il paraîtra au milieu de la paix, et s'emparera du royaume par l'intrigue.  

9005
וְ
conj
-
5975
עָמַ֤ד
verbo.qal.perf.p3.m.sg
s’élèvera
5921
עַל־
prep
à
3653
כַּנֹּו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa place
959
נִבְזֶ֔ה
subs.nif.ptca.u.m.sg.a
Et un [homme méprisé
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
pas
5414
נָתְנ֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
on ne donnera
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
auquel
1935
הֹ֣וד
subs.m.sg.c
l’honneur
4438
מַלְכ֑וּת
subs.f.sg.a
du royaume
9005
וּ
conj
-
935
בָ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
mais il entrera
9001
בְ
prep
-
7962
שַׁלְוָ֔ה
subs.f.sg.a
paisiblement
9005
וְ
conj
-
2388
הֶחֱזִ֥יק
verbo.hif.perf.p3.m.sg
et prendra possession
4438
מַלְכ֖וּת
subs.f.sg.a
du royaume
9001
בַּ
prep
-
2519
חֲלַקְלַקֹּֽות׃
subs.f.pl.a
par des flatteries


Daniel 11:22

Les troupes qui se répandront comme un torrent seront submergées devant lui, et anéanties, de même qu'un chef de l'alliance.  

9005
וּ
conj
-
2220
זְרֹעֹ֥ות
subs.f.pl.c
et les forces
9006
הַ
art
-
7858
שֶּׁ֛טֶף
subs.m.sg.a
qui débordent
7857
יִשָּׁטְפ֥וּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
seront débordées
4480
מִ
prep
-
9003
לְּ
prep
-
6440
פָנָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
devant
9005
וְ
conj
-
7665
יִשָּׁבֵ֑רוּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
lui et seront brisées
9005
וְ
conj
-
1571
גַ֖ם
advb
et même
5057
נְגִ֥יד
subs.m.sg.c
le prince
1285
בְּרִֽית׃
subs.f.sg.a
de l’alliance


Daniel 11:23

Après qu'on se sera joint à lui, il usera de tromperie; il se mettra en marche, et il aura le dessus avec peu de monde.  

9005
וּ
conj
-
4480
מִן־
prep
Et dès
2266
הִֽתְחַבְּר֥וּת
verbo.hit.infc.u.u.u.a
qu’il se sera associé
413
אֵלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
à
6213
יַעֲשֶׂ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
lui, il agira
4820
מִרְמָ֑ה
subs.f.sg.a
avec fraude
9005
וְ
conj
-
5927
עָלָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il montera
9005
וְ
conj
-
6105
עָצַ֖ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et sera fort
9001
בִּ
prep
-
4592
מְעַט־
subs.m.sg.c
avec peu
1471
גֹּֽוי׃
subs.m.sg.a
de gens


Daniel 11:24

Il entrera, au sein de la paix, dans les lieux les plus fertiles de la province; il fera ce que n'avaient pas fait ses pères, ni les pères de ses pères; il distribuera le butin, les dépouilles et les richesses; il formera des projets contre les forteresses, et cela pendant un certain temps.  

9001
בְּ
prep
-
7962
שַׁלְוָ֞ה
subs.f.sg.a
En pleine paix
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
4924
מִשְׁמַנֵּ֣י
subs.m.pl.c
dans les lieux les plus riches
4082
מְדִינָה֮
subs.f.sg.a
de la province
935
יָבֹוא֒
verbo.qal.impf.p3.m.sg
il entrera
9005
וְ
conj
-
6213
עָשָׂ֗ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il fera
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
ce que
3808
לֹא־
nega
n’ont pas
6213
עָשׂ֤וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
fait
1
אֲבֹתָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses pères
9005
וַ
conj
-
1
אֲבֹ֣ות
subs.m.pl.c
et les pères
1
אֲבֹתָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de ses pères
961
בִּזָּ֧ה
subs.f.sg.a
du butin
9005
וְ
conj
-
7998
שָׁלָ֛ל
subs.m.sg.a
et des dépouilles
9005
וּ
conj
-
7399
רְכ֖וּשׁ
subs.m.sg.a
et des richesses
9003
לָהֶ֣ם
prep.prs.p3.m.pl
-
967
יִבְזֹ֑ור
verbo.qal.impf.p3.m.sg
il leur distribuera
9005
וְ
conj
-
5921
עַ֧ל
prep
contre
4013
מִבְצָרִ֛ים
subs.m.pl.a
les places fortes
2803
יְחַשֵּׁ֥ב
verbo.piel.impf.p3.m.sg
et il tramera
4284
מַחְשְׁבֹתָ֖יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
ses desseins
9005
וְ
conj
-
5704
עַד־
prep
et [cela pour
6256
עֵֽת׃
subs.u.sg.a
un temps


Daniel 11:25

A la tête d'une grande armée il emploiera sa force et son ardeur contre le roi du midi. Et le roi du midi s'engagera dans la guerre avec une armée nombreuse et très puissante; mais il ne résistera pas, car on méditera contre lui de mauvais desseins.  

9005
וְ
conj
-
5782
יָעֵר֩
verbo.hif.impf.p3.m.sg
Et il réveillera
3581
כֹּחֹ֨ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa puissance
9005
וּ
conj
-
3824
לְבָבֹ֜ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
et son cœur
5921
עַל־
prep
contre
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
le roi
9006
הַ
art
-
5045
נֶּגֶב֮
subs.m.sg.a
du midi
9001
בְּ
prep
-
2428
חַ֣יִל
subs.m.sg.a
armée
1419
גָּדֹול֒
adjv.m.sg.a
avec une grande
9005
וּ
conj
-
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
Et le roi
9006
הַ
art
-
5045
נֶּ֗גֶב
subs.m.sg.a
du midi
1624
יִתְגָּרֶה֙
verbo.hit.impf.p3.m.sg
s’engagera
9003
לַ
prep
-
4421
מִּלְחָמָ֔ה
subs.f.sg.a
dans la guerre
9001
בְּ
prep
-
2428
חַֽיִל־
subs.m.sg.a
armée
1419
גָּדֹ֥ול
adjv.m.sg.a
avec une grande
9005
וְ
conj
-
6099
עָצ֖וּם
adjv.m.sg.a
puissante
5704
עַד־
prep
-
3966
מְאֹ֑ד
subs.m.sg.a
et très
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
pas
5975
יַעֲמֹ֔ד
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Mais il ne tiendra
3588
כִּֽי־
conj
car
2803
יַחְשְׁב֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
ils trameront
5921
עָלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
contre lui
4284
מַחֲשָׁבֹֽות׃
subs.f.pl.a
leurs desseins


Daniel 11:26

Ceux qui mangeront des mets de sa table causeront sa perte; ses troupes se répandront comme un torrent, et les morts tomberont en grand nombre.  

9005
וְ
conj
-
398
אֹכְלֵ֧י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
et ceux qui mangeaient
6598
פַת־בָּגֹ֛ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
ses
7665
יִשְׁבְּר֖וּהוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
le briseront
9005
וְ
conj
-
2428
חֵילֹ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
et son armée
7857
יִשְׁטֹ֑וף
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se dissoudra
9005
וְ
conj
-
5307
נָפְל֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
de gens tomberont
2491
חֲלָלִ֥ים
subs.m.pl.a
tués
7227
רַבִּֽים׃
adjv.m.pl.a
et beaucoup


Daniel 11:27

Les deux rois chercheront en leur coeur à faire le mal, et à la même table ils parleront avec fausseté. Mais cela ne réussira pas, car la fin n'arrivera qu'au temps marqué.  

9005
וּ
conj
-
8147
שְׁנֵיהֶ֤ם
subs.u.du.a.prs.p3.m.pl
Et ces deux
9006
הַ
art
-
4428
מְּלָכִים֙
subs.m.pl.a
rois
3824
לְבָבָ֣ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
auront à cœur
9003
לְ
prep
-
4827
מֵרָ֔ע
subs.m.sg.a
de faire du mal
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
à
7979
שֻׁלְחָ֥ן
subs.m.sg.a
table
259
אֶחָ֖ד
subs.u.sg.a
une même
3577
כָּזָ֣ב
subs.m.sg.a
des mensonges
1696
יְדַבֵּ֑רוּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl
et diront
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֣א
nega
pas
6743
תִצְלָ֔ח
verbo.qal.impf.p3.f.sg
mais cela ne réussira
3588
כִּי־
conj
car
5750
עֹ֥וד
advb.m.sg.a
sera encore
7093
קֵ֖ץ
subs.m.sg.a
la fin
9003
לַ
prep
-
4150
מֹּועֵֽד׃
subs.m.sg.a
pour le temps déterminé


Daniel 11:28

Il retournera dans son pays avec de grandes richesses; il sera dans son coeur hostile à l'alliance sainte, il agira contre elle, puis retournera dans son pays.  

9005
וְ
conj
-
7725
יָשֹׁ֤ב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Et il retournera
776
אַרְצֹו֙
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
dans son pays
9001
בִּ
prep
-
7399
רְכ֣וּשׁ
subs.m.sg.a
richesses
1419
גָּדֹ֔ול
adjv.m.sg.a
avec de grandes
9005
וּ
conj
-
3824
לְבָבֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
et son cœur
5921
עַל־
prep
sera contre
1285
בְּרִ֣ית
subs.f.sg.c
alliance
6944
קֹ֑דֶשׁ
subs.m.sg.a
la sainte
9005
וְ
conj
-
6213
עָשָׂ֖ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il agira
9005
וְ
conj
-
7725
שָׁ֥ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et retournera
9003
לְ
prep
-
776
אַרְצֹֽו׃
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
dans son pays


Daniel 11:29

A une époque fixée, il marchera de nouveau contre le midi; mais cette dernière fois les choses ne se passeront pas comme précédemment.  

9003
לַ
prep
-
4150
מֹּועֵ֥ד
subs.m.sg.a
Au temps
7725
יָשׁ֖וּב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
déterminé il retournera
9005
וּ
conj
-
935
בָ֣א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et viendra
9001
בַ
prep
-
5045
נֶּ֑גֶב
subs.m.sg.a
dans le midi
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
pas
1961
תִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
mais il n’en sera
9002
כָ
prep
-
7223
רִאשֹׁנָ֖ה
subs.f.sg.a
la dernière
9005
וְ
conj
-
9002
כָ
prep
-
314
אַחֲרֹנָֽה׃
subs.f.sg.a
fois comme la première


Daniel 11:30

Des navires de Kittim s'avanceront contre lui; découragé, il rebroussera. Puis, furieux contre l'alliance sainte, il ne restera pas inactif; à son retour, il portera ses regards sur ceux qui auront abandonné l'alliance sainte.  

9005
וּ
conj
-
935
בָ֨אוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
viendront
9001
בֹ֜ו
prep.prs.p3.m.sg
-
6716
צִיִּ֤ים
subs.m.pl.a
car les navires
3794
כִּתִּים֙
nmpr.m.pl.a
de Kittim
9005
וְ
conj
-
3512
נִכְאָ֔ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
et il sera découragé
9005
וְ
conj
-
7725
שָׁ֛ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et retournera
9005
וְ
conj
-
2194
זָעַ֥ם
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et sera courroucé
5921
עַל־
prep
contre
1285
בְּרִֽית־
subs.f.sg.c
alliance
6944
קֹ֖ודֶשׁ
subs.m.sg.a
la sainte
9005
וְ
conj
-
6213
עָשָׂ֑ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il agira
9005
וְ
conj
-
7725
שָׁ֣ב
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il retournera
9005
וְ
conj
-
995
יָבֵ֔ן
verbo.qal.impf.p3.m.sg
et portera son attention
5921
עַל־
prep
sur ceux
5800
עֹזְבֵ֖י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
qui abandonnent
1285
בְּרִ֥ית
subs.f.sg.c
alliance
6944
קֹֽדֶשׁ׃
subs.m.sg.a
la sainte


Daniel 11:31

Des troupes se présenteront sur son ordre; elles profaneront le sanctuaire, la forteresse, elles feront cesser le sacrifice perpétuel, et dresseront l'abomination du dévastateur.  

9005
וּ
conj
-
2220
זְרֹעִ֖ים
subs.m.pl.a
Et des forces
4480
מִמֶּ֣נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
là de sa part
5975
יַעֲמֹ֑דוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se tiendront
9005
וְ
conj
-
2490
חִלְּל֞וּ
verbo.piel.perf.p3.u.pl
et elles profaneront
9006
הַ
art
-
4720
מִּקְדָּ֤שׁ
subs.m.sg.a
le sanctuaire
9006
הַ
art
-
4581
מָּעֹוז֙
subs.m.sg.a
de la forteresse
9005
וְ
conj
-
5493
הֵסִ֣ירוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
et ôteront
9006
הַ
art
-
8548
תָּמִ֔יד
subs.m.sg.a
le [sacrifice continuel
9005
וְ
conj
-
5414
נָתְנ֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
et elles placeront
9006
הַ
art
-
8251
שִּׁקּ֥וּץ
subs.m.sg.a
l’abomination
8074
מְשֹׁומֵֽם׃
verbo.piel.ptca.u.m.sg.a
qui cause la désolation


Daniel 11:32

Il séduira par des flatteries les traîtres de l'alliance. Mais ceux du peuple qui connaîtront leur Dieu agiront avec fermeté,  

9005
וּ
conj
-
7561
מַרְשִׁיעֵ֣י
subs.hif.ptca.u.m.pl.c
ceux qui agissent méchamment
1285
בְרִ֔ית
subs.f.sg.a
à l’égard de l’alliance
2610
יַחֲנִ֖יף
verbo.hif.impf.p3.m.sg
il entraînera à l’impiété
9001
בַּ
prep
-
2509
חֲלַקֹּ֑ות
subs.f.pl.a
-
9005
וְ
conj
-
5971
עַ֛ם
subs.m.sg.c
mais le peuple
3045
יֹדְעֵ֥י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
qui connaît
430
אֱלֹהָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
son Dieu
2388
יַחֲזִ֥קוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
sera fort
9005
וְ
conj
-
6213
עָשֽׂוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
et agira


Daniel 11:33

et les plus sages parmi eux donneront instruction à la multitude. Il en est qui succomberont pour un temps à l'épée et à la flamme, à la captivité et au pillage.  

9005
וּ
conj
-
7919
מַשְׂכִּ֣ילֵי
subs.hif.ptca.u.m.pl.c
Et les sages
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
du peuple
995
יָבִ֖ינוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
enseigneront
9003
לָֽ
prep
-
7227
רַבִּ֑ים
subs.m.pl.a
la multitude
9005
וְ
conj
-
3782
נִכְשְׁל֞וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
et ils tomberont
9001
בְּ
prep
-
2719
חֶ֧רֶב
subs.f.sg.a
par l’épée
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3852
לֶהָבָ֛ה
subs.f.sg.a
et par la flamme
9001
בִּ
prep
-
7628
שְׁבִ֥י
subs.m.sg.a
par la captivité
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
961
בִזָּ֖ה
subs.f.sg.a
et par le pillage
3117
יָמִֽים׃
subs.m.pl.a
plusieurs jours


Daniel 11:34

Dans le temps où ils succomberont, ils seront un peu secourus, et plusieurs se joindront à eux par hypocrisie.  

9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3782
הִכָּ֣שְׁלָ֔ם
verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
Et quand ils tomberont
5826
יֵעָזְר֖וּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
ils seront secourus
5828
עֵ֣זֶר
subs.m.sg.a
de secours
4592
מְעָ֑ט
subs.m.sg.a
avec un peu
9005
וְ
conj
-
3867
נִלְו֧וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
se joindront
5921
עֲלֵיהֶ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
à
7227
רַבִּ֖ים
subs.m.pl.a
et plusieurs
9001
בַּ
prep
-
2519
חֲלַקְלַקֹּֽות׃
subs.f.pl.a
eux par des flatteries


Daniel 11:35

Quelques-uns des hommes sages succomberont, afin qu'ils soient épurés, purifiés et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle n'arrivera qu'au temps marqué.  

9005
וּ
conj
-
4480
מִן־
prep
Et d’entre
9006
הַ
art
-
7919
מַּשְׂכִּילִ֣ים
subs.hif.ptca.u.m.pl.a
les sages
3782
יִכָּֽשְׁל֗וּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
il en tombera
9003
לִ
prep
-
6884
צְרֹ֥וף
verbo.qal.infc.u.u.u.a
pour les éprouver
9001
בָּהֶ֛ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9005
וּ
conj
-
9003
לְ
prep
-
1305
בָרֵ֥ר
verbo.piel.infc.u.u.u.a
ainsi, et pour les purifier
9005
וְ
conj
-
9003
לַ
prep
-
3835
לְבֵּ֖ן
verbo.hif.infc.u.u.u.a
et pour les blanchir
5704
עַד־
prep
jusqu’
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.c
au temps
7093
קֵ֑ץ
subs.m.sg.a
de la fin
3588
כִּי־
conj
car
5750
עֹ֖וד
advb.m.sg.a
ce sera encore
9003
לַ
prep
-
4150
מֹּועֵֽד׃
subs.m.sg.a
pour le temps déterminé


Daniel 11:36

Le roi fera ce qu'il voudra; il s'élèvera, il se glorifiera au-dessus de tous les dieux, et il dira des choses incroyables contre le Dieu des dieux; il prospérera jusqu'à ce que la colère soit consommée, car ce qui est arrêté s'accomplira.  

9005
וְ
conj
-
6213
עָשָׂ֨ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
agira
9002
כִ
prep
-
7522
רְצֹונֹ֜ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
selon son bon plaisir
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֗לֶךְ
subs.m.sg.a
Et le roi
9005
וְ
conj
-
7311
יִתְרֹומֵ֤ם
verbo.hit.impf.p3.m.sg
et s’exaltera
9005
וְ
conj
-
1431
יִתְגַּדֵּל֙
verbo.hit.impf.p3.m.sg
et s’élèvera
5921
עַל־
prep
contre
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
tout
410
אֵ֔ל
subs.m.sg.a
✶dieu
9005
וְ
conj
-
5921
עַל֙
prep
contre
410
אֵ֣ל
subs.m.sg.c
le ✶Dieu
410
אֵלִ֔ים
subs.m.pl.a
des ✶dieux
1696
יְדַבֵּ֖ר
verbo.piel.impf.p3.m.sg
et proférera
6381
נִפְלָאֹ֑ות
subs.nif.ptca.u.f.pl.a
des choses impies
9005
וְ
conj
-
6743
הִצְלִ֨יחַ֙
verbo.hif.perf.p3.m.sg
et il prospérera
5704
עַד־
conj
jusqu’
3615
כָּ֣לָה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
soit accomplie
2195
זַ֔עַם
subs.m.sg.a
à ce que l’indignation
3588
כִּ֥י
conj
car
2782
נֶחֱרָצָ֖ה
subs.nif.ptca.u.f.sg.a
ce qui est déterminé
6213
נֶעֱשָֽׂתָה׃
verbo.nif.perf.p3.f.sg
sera fait


Daniel 11:37

Il n'aura égard ni aux dieux de ses pères, ni à la divinité qui fait les délices des femmes; il n'aura égard à aucun dieu, car il se glorifiera au-dessus de tous.  

9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
au
430
אֱלֹהֵ֤י
subs.m.pl.c
Dieu
1
אֲבֹתָיו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de ses pères
3808
לֹ֣א
nega
Et il n’aura point
995
יָבִ֔ין
verbo.qal.impf.p3.m.sg
égard
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
à
2532
חֶמְדַּ֥ת
subs.f.sg.c
l’objet du désir
802
נָשִׁ֛ים
subs.f.pl.a
des femmes
9005
וְ
conj
-
5921
עַֽל־
prep
ni à
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
aucun
433
אֱלֹ֖והַּ
subs.m.sg.a
✝dieu
3808
לֹ֣א
nega
et il n’aura point
995
יָבִ֑ין
verbo.qal.impf.p3.m.sg
égard
3588
כִּ֥י
conj
car
5921
עַל־
prep
au-dessus de
3605
כֹּ֖ל
subs.m.sg.a
tout
1431
יִתְגַּדָּֽל׃
verbo.hit.impf.p3.m.sg
il s’agrandira


Daniel 11:38

Toutefois il honorera le dieu des forteresses sur son piédestal; à ce dieu, qui ne connaissaient pas ses pères, il rendra des hommages avec de l'or et de l'argent, avec des pierres précieuses et des objets de prix.  

9005
וְ
conj
-
9003
לֶ
prep
-
433
אֱלֹ֨הַּ֙
subs.m.sg.c
le ✝dieu
4581
מָֽעֻזִּ֔ים
subs.m.pl.a
des forteresses
5921
עַל־
prep
et à
3653
כַּנֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa place
3513
יְכַבֵּ֑ד
verbo.piel.impf.p3.m.sg
il honorera
9005
וְ
conj
-
9003
לֶ
prep
-
433
אֱלֹ֜והַּ
subs.m.sg.a
un ✝dieu
834
אֲשֶׁ֧ר
conj
que
3808
לֹא־
nega
n’ont pas
3045
יְדָעֻ֣הוּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg
connu
1
אֲבֹתָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses pères
3513
יְכַבֵּ֛ד
verbo.piel.impf.p3.m.sg
il honorera
9001
בְּ
prep
-
2091
זָהָ֥ב
subs.m.sg.a
avec de l’or
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3701
כֶ֛סֶף
subs.m.sg.a
et avec de l’argent
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
68
אֶ֥בֶן
subs.f.sg.a
et avec des pierres
3368
יְקָרָ֖ה
adjv.f.sg.a
précieuses
9005
וּ
conj
-
9001
בַ
prep
-
2530
חֲמֻדֹֽות׃
subs.f.pl.a
et avec des choses désirables


Daniel 11:39

C'est avec le dieu étranger qu'il agira contre les lieux fortifiés; et il comblera d'honneurs ceux qui le reconnaîtront, il les fera dominer sur plusieurs, il leur distribuera des terres pour récompense.  

9005
וְ
conj
-
6213
עָשָׂ֞ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il agira
9003
לְ
prep
-
4013
מִבְצְרֵ֤י
subs.m.pl.c
dans les lieux forts
4581
מָֽעֻזִּים֙
subs.m.pl.a
des forteresses
5973
עִם־
prep
avec
433
אֱלֹ֣והַּ
subs.m.sg.c
un ✝dieu
5236
נֵכָ֔ר
subs.m.sg.a
étranger
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
à qui
5234
יַכִּ֖יר
verbo.hif.impf.p3.m.sg
le reconnaîtra
7235
יַרְבֶּ֣ה
verbo.hif.impf.p3.m.sg
il multipliera
3519
כָבֹ֑וד
subs.u.sg.a
la gloire
9005
וְ
conj
-
4910
הִמְשִׁילָם֙
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
et il les fera dominer
9001
בָּֽ
prep
-
7227
רַבִּ֔ים
subs.m.pl.a
sur la multitude
9005
וַ
conj
-
127
אֲדָמָ֖ה
subs.f.sg.a
le pays
2505
יְחַלֵּ֥ק
verbo.piel.impf.p3.m.sg
et [leur partagera
9001
בִּ
prep
-
4242
מְחִֽיר׃
subs.m.sg.a
en récompense


Daniel 11:40

Au temps de la fin, le roi du midi se heurtera contre lui. Et le roi du septentrion fondra sur lui comme une tempête, avec des chars et des cavaliers, et avec de nombreux navires; il s'avancera dans les terres, se répandra comme un torrent et débordera.  

9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.c
Et, au temps
7093
קֵ֗ץ
subs.m.sg.a
de la fin
5055
יִתְנַגַּ֤ח
verbo.hit.impf.p3.m.sg
heurtera
5973
עִמֹּו֙
prep.prs.p3.m.sg
contre lui
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
le roi
9006
הַ
art
-
5045
נֶּ֔גֶב
subs.m.sg.a
du midi
9005
וְ
conj
-
8175
יִשְׂתָּעֵ֨ר
verbo.hit.impf.p3.m.sg
lui comme une tempête
5921
עָלָ֜יו
prep.prs.p3.m.sg
fondra sur
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
et le roi
9006
הַ
art
-
6828
צָּפֹ֗ון
subs.f.sg.a
du nord
9001
בְּ
prep
-
7393
רֶ֨כֶב֙
subs.m.sg.a
avec des chars
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
6571
פָ֣רָשִׁ֔ים
subs.m.pl.a
et des cavaliers
9005
וּ
conj
-
9001
בָ
prep
-
591
אֳנִיֹּ֖ות
subs.f.pl.a
de navires
7227
רַבֹּ֑ות
adjv.f.pl.a
et avec beaucoup
9005
וּ
conj
-
935
בָ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et entrera
9001
בַ
prep
-
776
אֲרָצֹ֖ות
subs.f.pl.a
dans les pays
9005
וְ
conj
-
7857
שָׁטַ֥ף
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et inondera
9005
וְ
conj
-
5674
עָבָֽר׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et passera outre


Daniel 11:41

Il entrera dans le plus beau des pays, et plusieurs succomberont; mais Édom, Moab, et les principaux des enfants d'Ammon seront délivrés de sa main.  

9005
וּ
conj
-
935
בָא֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il viendra
9001
בְּ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
dans le pays
9006
הַ
art
-
6643
צְּבִ֔י
subs.m.sg.a
de beauté
9005
וְ
conj
-
7227
רַבֹּ֖ות
subs.f.pl.a
et plusieurs
3782
יִכָּשֵׁ֑לוּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
pays tomberont
9005
וְ
conj
-
428
אֵ֨לֶּה֙
prde.u.pl
mais ceux-ci
4422
יִמָּלְט֣וּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
échapperont
4480
מִ
prep
-
3027
יָּדֹ֔ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
de sa main
123
אֱדֹ֣ום
nmpr.u.sg.a
Édom
9005
וּ
conj
-
4124
מֹואָ֔ב
nmpr.u.sg.a
et Moab
9005
וְ
conj
-
7225
רֵאשִׁ֖ית
subs.f.sg.c
et les principaux
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
des fils
5983
עַמֹּֽון׃
nmpr.u.sg.a
d’Ammon


Daniel 11:42

Il étendra sa main sur divers pays, et le pays d'Égypte n'échappera point.  

9005
וְ
conj
-
7971
יִשְׁלַ֥ח
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Et il étendra
3027
יָדֹ֖ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
sa main
9001
בַּ
prep
-
776
אֲרָצֹ֑ות
subs.f.pl.a
sur les pays
9005
וְ
conj
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
et le pays
4714
מִצְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
d’Égypte
3808
לֹ֥א
nega
pas
1961
תִהְיֶ֖ה
verbo.qal.impf.p3.f.sg
-
9003
לִ
prep
-
6413
פְלֵיטָֽה׃
subs.f.sg.a
échappera


Daniel 11:43

Il se rendra maître des trésors d'or et d'argent, et de toutes les choses précieuses de l'Égypte; les Libyens et les Éthiopiens seront à sa suite.  

9005
וּ
conj
-
4910
מָשַׁ֗ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Et il aura sous sa puissance
9001
בְּ
prep
-
4362
מִכְמַנֵּי֙
subs.m.pl.c
les trésors
9006
הַ
art
-
2091
זָּהָ֣ב
subs.m.sg.a
d’or
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
3701
כֶּ֔סֶף
subs.m.sg.a
et d’argent
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
et toutes
2530
חֲמֻדֹ֣ות
subs.f.pl.c
les choses désirables
4714
מִצְרָ֑יִם
nmpr.u.sg.a
de l’Égypte
9005
וְ
conj
-
3864
לֻבִ֥ים
subs.m.pl.a
et les Libyens
9005
וְ
conj
-
3569
כֻשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
et les Éthiopiens
9001
בְּ
prep
-
4703
מִצְעָדָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
suivront ses pas


Daniel 11:44

Des nouvelles de l'orient et du septentrion viendront l'effrayer, et il partira avec une grande fureur pour détruire et exterminer des multitudes.  

9005
וּ
conj
-
8052
שְׁמֻעֹ֣ות
subs.f.pl.a
Mais des nouvelles
926
יְבַהֲלֻ֔הוּ
verbo.piel.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg
l’effraieront
4480
מִ
prep
-
4217
מִּזְרָ֖ח
subs.m.sg.a
de l’orient
9005
וּ
conj
-
4480
מִ
prep
-
6828
צָּפֹ֑ון
subs.f.sg.a
et du nord
9005
וְ
conj
-
3318
יָצָא֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il sortira
9001
בְּ
prep
-
2534
חֵמָ֣א
subs.f.sg.a
fureur
1419
גְדֹלָ֔ה
adjv.f.sg.a
en grande
9003
לְ
prep
-
8045
הַשְׁמִ֥יד
verbo.hif.infc.u.u.u.a
pour exterminer
9005
וּֽ
conj
-
9003
לְ
prep
-
2763
הַחֲרִ֖ים
verbo.hif.infc.u.u.u.c
et détruire entièrement
7227
רַבִּֽים׃
subs.m.pl.a
beaucoup


Daniel 11:45

Il dressera les tentes de son palais entre les mers, vers la glorieuse et sainte montagne Puis il arrivera à la fin, sans que personne lui soit en aide.  

9005
וְ
conj
-
5193
יִטַּע֙
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Et il plantera
168
אָהֳלֶ֣י
subs.m.pl.c
les tentes
643
אַפַּדְנֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
de son palais
996
בֵּ֥ין
prep.m.sg.c
entre
3220
יַמִּ֖ים
subs.m.pl.a
la mer
9003
לְ
prep
-
2022
הַר־
subs.m.sg.c
et la montagne
6643
צְבִי־
subs.m.sg.c
beauté
6944
קֹ֑דֶשׁ
subs.m.sg.a
de sainte
9005
וּ
conj
-
935
בָא֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il viendra
5704
עַד־
prep
à
7093
קִצֹּ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa fin
9005
וְ
conj
-
369
אֵ֥ין
nega.m.sg.c
et il n’y aura personne
5826
עֹוזֵ֖ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
pour le secourir
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
-




Publicité


Publicité