Bible interlinéaire |
| 9004 הַ֤ inrg - |
| 5921 עַל prep Pour |
| 2063 זֹאת֙ prde.f.sg cela |
| 3808 לֹֽא־ nega -t-il pas |
| 7264 תִרְגַּ֣ז verbo.qal.impf.p3.f.sg ne tremblera |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a le pays |
| 9005 וְ conj - |
| 56 אָבַ֖ל verbo.qal.perf.p3.m.sg ne mènera-t-il pas deuil |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c Et chacun |
| 3427 יֹושֵׁ֣ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a de ses habitants |
| 9001 בָּ֑הּ prep.prs.p3.f.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 5927 עָלְתָ֤ה verbo.qal.perf.p3.f.sg Et il montera |
| 9002 כָ prep - |
| 2975 אֹר֙ nmpr.u.sg.a entier comme le Nil |
| 3605 כֻּלָּ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg tout |
| 9005 וְ conj - |
| 1644 נִגְרְשָׁ֥ה verbo.nif.perf.p3.f.sg et enflera |
| 9005 וְ conj - |
| 8257 נִשְׁקְעָ֖ה verbo.nif.perf.p3.f.sg ses flots, et s’abaissera |
| 9002 כִּ prep - |
| 2975 יאֹ֥ור nmpr.u.sg.a comme le fleuve |
| 4714 מִצְרָֽיִם׃ ס nmpr.u.sg.a d’Égypte |