La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Amos 4:7


Et moi, je vous ai refusé la pluie, Lorsqu'il y avait encore trois mois jusqu'à la moisson; J'ai fait pleuvoir sur une ville, Et je n'ai pas fait pleuvoir sur une autre ville; Un champ a reçu la pluie, Et un autre qui ne l'a pas reçue s'est desséché.

'Āmôs 4:7

9005
וְ
conj
-
1571
גַ֣ם
advb
vous ai aussi
595
אָנֹכִי֩
prps.p1.u.sg
Et je
4513
מָנַ֨עְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
retenu
4480
מִכֶּ֜ם
prep.prs.p2.m.pl
la
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1653
גֶּ֗שֶׁם
subs.m.sg.a
pluie
9001
בְּ
prep
-
5750
עֹ֨וד
subs.m.sg.c
quand il n’y avait que
7969
שְׁלֹשָׁ֤ה
subs.f.sg.a
trois
2320
חֳדָשִׁים֙
subs.m.pl.a
mois
9003
לַ
prep
-
7105
קָּצִ֔יר
subs.m.sg.a
jusqu’à la moisson
9005
וְ
conj
-
4305
הִמְטַרְתִּי֙
verbo.hif.perf.p1.u.sg
et j’ai fait pleuvoir
5921
עַל־
prep
sur
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.a
ville
259
אֶחָ֔ת
subs.f.sg.a
une
9005
וְ
conj
-
5921
עַל־
prep
sur
5892
עִ֥יר
subs.f.sg.a
autre ville
259
אַחַ֖ת
subs.f.sg.a
une
3808
לֹ֣א
nega
et je n’ai pas
4305
אַמְטִ֑יר
verbo.hif.impf.p1.u.sg
fait pleuvoir
2513
חֶלְקָ֤ה
subs.f.sg.a
champ
259
אַחַת֙
subs.f.sg.a
sur un
4305
תִּמָּטֵ֔ר
verbo.nif.impf.p3.f.sg
il y avait de la pluie
9005
וְ
conj
-
2513
חֶלְקָ֛ה
subs.f.sg.a
et le champ
834
אֲשֶֽׁר־
conj
lequel
3808
לֹֽא־
nega
il n’y avait pas
4305
תַמְטִ֥יר
verbo.hif.impf.p2.m.sg
de pluie
5921
עָלֶ֖יהָ
prep.prs.p3.f.sg
sur
3001
תִּיבָֽשׁ׃
verbo.qal.impf.p3.f.sg
séchait

voir le chapitre