Bible interlinéaire |
| 3541 כֹּ֚ה advb Ainsi |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dit |
| 3069 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a - |
| 5921 עַל־ prep À cause |
| 7969 שְׁלֹשָׁה֙ subs.f.sg.a de trois |
| 6588 פִּשְׁעֵ֣י subs.m.pl.c transgressions |
| 3063 יְהוּדָ֔ה nmpr.u.sg.a de Juda |
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַל־ prep et à cause |
| 702 אַרְבָּעָ֖ה subs.f.sg.a de quatre |
| 3808 לֹ֣א nega point |
| 7725 אֲשִׁיבֶ֑נּוּ verbo.hif.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg je ne le révoquerai |
| 5921 עַֽל־ prep parce |
| 3988 מָאֳסָ֞ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl qu’ils ont méprisé |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8451 תֹּורַ֣ת subs.f.sg.c la loi |
| 3069 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 2706 חֻקָּיו֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ses statuts |
| 3808 לֹ֣א nega et n’ont pas |
| 8104 שָׁמָ֔רוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl gardé |
| 9005 וַ conj - |
| 8582 יַּתְעוּם֙ verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.pl les ont fait errer |
| 3577 כִּזְבֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl et que leurs mensonges |
| 834 אֲשֶׁר־ conj lesquels |
| 1980 הָלְכ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl ont marché |
| 1 אֲבֹותָ֖ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl leurs pères |
| 310 אַחֲרֵיהֶֽם׃ prep.m.pl.a.prs.p3.m.pl après |