La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Aggée 2:23


En ce jour-là, dit l'Éternel des armées, Je te prendrai, Zorobabel, fils de Schealthiel, Mon serviteur, dit l'Éternel, Et je te garderai comme un sceau; Car je t'ai choisi, dit l'Éternel des armées.

Ḥaggai 2:23

9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֣ום
subs.m.sg.a
En ce jour
9006
הַ
art
-
1931
ה֣וּא
prde.p3.m.sg
-là
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
dit
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
6635
צְבָאֹ֡ות
subs.m.pl.a
des armées
3947
אֶ֠קָּחֲךָ
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
je te prendrai
2216
זְרֻבָּבֶ֨ל
nmpr.m.sg.a
Zorobabel
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
fils
7597
שְׁאַלְתִּיאֵ֤ל
nmpr.m.sg.a
de Shealthiel
5650
עַבְדִּי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon serviteur
5002
נְאֻם־
subs.m.sg.c
dit
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
9005
וְ
conj
-
7760
שַׂמְתִּ֖יךָ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
et je te mettrai
9002
כַּֽ
prep
-
2368
חֹותָ֑ם
subs.m.sg.a
comme un cachet
3588
כִּֽי־
conj
car
9001
בְךָ֣
prep.prs.p2.m.sg
-
977
בָחַ֔רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
je t’ai choisi
5002
נְאֻ֖ם
subs.m.sg.c
dit
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
6635
צְבָאֹֽות׃
subs.m.pl.a
des armées

voir le chapitre