Bible interlinéaire |
| 4480 מִֽ prep - |
| 1961 הְיֹותָ֥ם verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl avant que ces [jours soient |
| 935 בָּא֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg si l’on venait |
| 413 אֶל־ prep à |
| 6194 עֲרֵמַ֣ת subs.f.sg.c un tas |
| 6242 עֶשְׂרִ֔ים subs.m.pl.a de 20 |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיְתָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg boisseaux], il y en avait |
| 6235 עֲשָׂרָ֑ה subs.f.sg.a dix |
| 935 בָּ֣א verbo.qal.perf.p3.m.sg si l’on venait |
| 413 אֶל־ prep à |
| 9006 הַ art - |
| 3342 יֶּ֗קֶב subs.m.sg.a la cuve |
| 9003 לַ prep - |
| 2834 חְשֹׂף֙ verbo.qal.infc.u.u.u.c pour puiser |
| 2572 חֲמִשִּׁ֣ים subs.m.pl.a 50 |
| 6333 פּוּרָ֔ה subs.f.sg.a mesures |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיְתָ֖ה verbo.qal.perf.p3.f.sg il y en avait |
| 6242 עֶשְׂרִֽים׃ subs.m.pl.a 20 |