La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Aggée 1:9


Vous comptiez sur beaucoup, et voici, vous avez eu peu; Vous l'avez rentré chez vous, mais j'ai soufflé dessus. Pourquoi? dit l'Éternel des armées. A cause de ma maison, qui est détruite, Tandis que vous vous empressez chacun pour sa maison.

Ḥaggai 1:9

6437
פָּנֹ֤ה
verbo.qal.infa.u.u.u.a
attendiez
413
אֶל־
prep
Vous vous
7235
הַרְבֵּה֙
verbo.hif.infa.u.u.u.a
à beaucoup
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֣ה
intj
et voici
9003
לִ
prep
-
4592
מְעָ֔ט
subs.m.sg.a
ce n’a été que peu
9005
וַ
conj
-
935
הֲבֵאתֶ֥ם
verbo.hif.perf.p2.m.pl
et vous l’avez apporté
9006
הַ
art
-
1004
בַּ֖יִת
subs.m.sg.a
à la maison
9005
וְ
conj
-
5301
נָפַ֣חְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
et j’ai soufflé
9001
בֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3282
יַ֣עַן
prep.u.sg.a
-
4100
מֶ֗ה
prin.u.u
Pourquoi
5002
נְאֻם֙
subs.m.sg.c
dit
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
6635
צְבָאֹ֔ות
subs.m.pl.a
des armées
3282
יַ֗עַן
prep.u.sg.a
À cause
1004
בֵּיתִי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
de ma maison
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
est
2720
חָרֵ֔ב
adjv.m.sg.a
dévastée
9005
וְ
conj
-
859
אַתֶּ֥ם
prps.p2.m.pl
– et vous
7323
רָצִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
courez
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
chacun
9003
לְ
prep
-
1004
בֵיתֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
à sa maison

voir le chapitre