Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dit |
| 1732 דָּוִ֜ד nmpr.m.sg.a Et David |
| 9001 בַּ prep - |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a en ce jour |
| 9006 הַ art - |
| 1931 ה֗וּא prde.p3.m.sg -là |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a Quiconque |
| 5221 מַכֵּ֤ה verbo.hif.ptca.u.m.sg.c frappera |
| 2983 יְבֻסִי֙ subs.m.sg.a les Jébusiens |
| 9005 וְ conj - |
| 5060 יִגַּ֣ע verbo.qal.impf.p3.m.sg et atteindra |
| 9001 בַּ prep - |
| 6794 צִּנֹּ֔ור subs.m.sg.a le canal |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 6455 פִּסְחִים֙ subs.m.pl.a et les boiteux |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ֣ art - |
| 5787 עִוְרִ֔ים subs.m.pl.a et les aveugles |
| 8130 שְׂנֻאֵ֖י adjv.qal.ptcp.u.m.pl.c qui sont haïs |
| 5315 נֶ֣פֶשׁ subs.f.sg.c de l’âme |
| 1732 דָּוִ֑ד nmpr.m.sg.a de David |
| 5921 עַל־ prep C’est |
| 3651 כֵּן֙ advb pourquoi |
| 559 יֹֽאמְר֔וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl on dit |
| 5787 עִוֵּ֣ר subs.m.sg.a L’aveugle |
| 9005 וּ conj - |
| 6455 פִסֵּ֔חַ subs.m.sg.a et le boiteux |
| 3808 לֹ֥א nega pas |
| 935 יָבֹ֖וא verbo.qal.impf.p3.m.sg n’entreront |
| 413 אֶל־ prep dans |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בָּֽיִת׃ subs.m.sg.a la maison |