La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
2 Samuel 4:4


Jonathan, fils de Saül, avait un fils perclus des pieds; et âgé de cinq ans lorsqu'arriva de Jizreel la nouvelle de la mort de Saül et de Jonathan; sa nourrice le prit et s'enfuit, et, comme elle précipitait sa fuite, il tomba et resta boiteux; son nom était Mephiboscheth.

Shmû'ēl 4:4

9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
3083
יהֹֽונָתָן֙
nmpr.m.sg.a
Et Jonathan
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
fils
7586
שָׁא֔וּל
nmpr.m.sg.a
de Saül
1121
בֵּ֖ן
subs.m.sg.a
avait un fils
5223
נְכֵ֣ה
adjv.m.sg.c
perclus
7272
רַגְלָ֑יִם
subs.f.du.a
des pieds
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
âgé
2568
חָמֵ֣שׁ
subs.u.sg.a
de cinq
8141
שָׁנִ֣ים
subs.f.pl.a
ans
1961
הָיָ֡ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
il était
9001
בְּ
prep
-
935
בֹ֣א
verbo.qal.infc.u.u.u.c
vint
8052
שְׁמֻעַת֩
subs.f.sg.c
lorsque le bruit
7586
שָׁא֨וּל
nmpr.m.sg.a
touchant Saül
9005
וִ
conj
-
3083
יהֹֽונָתָ֜ן
nmpr.m.sg.a
et Jonathan
4480
מִֽ
prep
-
3157
יִּזְרְעֶ֗אל
nmpr.u.sg.a
de Jizreël
9005
וַ
conj
-
5375
תִּשָּׂאֵ֤הוּ
verbo.qal.wayq.p3.f.sg.prs.p3.m.sg
l’emporta
539
אֹֽמַנְתֹּו֙
subs.qal.ptca.u.f.sg.a.prs.p3.m.sg
et sa nourrice
9005
וַ
conj
-
5127
תָּנֹ֔ס
verbo.qal.wayq.p3.f.sg
et s’enfuit
9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֞י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et il arriva que
9001
בְּ
prep
-
2648
חָפְזָ֥הּ
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
comme elle se hâtait
9003
לָ
prep
-
5127
נ֛וּס
verbo.qal.infc.u.u.u.a
de fuir
9005
וַ
conj
-
5307
יִּפֹּ֥ל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
il tomba
9005
וַ
conj
-
6452
יִּפָּסֵ֖חַ
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
et devint boiteux
9005
וּ
conj
-
8034
שְׁמֹ֥ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
et son nom
4648
מְפִיבֹֽשֶׁת׃
nmpr.m.sg.a
était Mephibosheth

voir le chapitre