Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 3097 יֹואָ֛ב nmpr.m.sg.a Et Joab |
| 9005 וְ conj - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c et toute |
| 9006 הַ art - |
| 6635 צָּבָ֥א subs.m.sg.a l’armée |
| 834 אֲשֶׁר־ conj qui |
| 854 אִתֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg était avec |
| 935 בָּ֑אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl lui vinrent |
| 9005 וַ conj - |
| 5046 יַּגִּ֤דוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl et on rapporta |
| 9003 לְ prep - |
| 3097 יֹואָב֙ nmpr.m.sg.a à Joab |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a en disant |
| 935 בָּֽא־ verbo.qal.perf.p3.m.sg est venu |
| 74 אַבְנֵ֤ר nmpr.m.sg.a Abner |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c fils |
| 5369 נֵר֙ nmpr.m.sg.a de Ner |
| 413 אֶל־ prep vers |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a le roi |
| 9005 וַֽ conj - |
| 7971 יְשַׁלְּחֵ֖הוּ verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg qui l’a congédié |
| 9005 וַ conj - |
| 1980 יֵּ֥לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 7965 שָׁלֹֽום׃ subs.m.sg.a en paix |