Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg Et [David dit |
| 2896 טֹ֔וב adjv.m.sg.a Bien |
| 589 אֲנִ֕י prps.p1.u.sg je |
| 3772 אֶכְרֹ֥ת verbo.qal.impf.p1.u.sg ferai |
| 854 אִתְּךָ֖ prep.prs.p2.m.sg avec |
| 1285 בְּרִ֑ית subs.f.sg.a alliance |
| 389 אַ֣ךְ advb seulement |
| 1697 דָּבָ֣ר subs.m.sg.a chose |
| 259 אֶחָ֡ד subs.u.sg.a toi une |
| 595 אָנֹכִי֩ prps.p1.u.sg je |
| 7592 שֹׁאֵ֨ל verbo.qal.ptca.u.m.sg.a demande |
| 4480 מֵ prep - |
| 854 אִתְּךָ֤ prep.prs.p2.m.sg de |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹר֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a savoir |
| 3808 לֹא־ nega pas |
| 7200 תִרְאֶ֣ה verbo.qal.impf.p2.m.sg Tu ne verras |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6440 פָּנַ֔י subs.m.pl.a ma face |
| 3588 כִּ֣י׀ conj à moins qu’ |
| 518 אִם־ conj - |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c auparavant |
| 935 הֱבִיאֲךָ֗ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg tu ne fasses venir |
| 853 אֵ֚ת prep - |
| 4324 מִיכַ֣ל nmpr.f.sg.a Mical |
| 1323 בַּת־ subs.f.sg.c fille |
| 7586 שָׁא֔וּל nmpr.m.sg.a de Saül |
| 9001 בְּ prep - |
| 935 בֹאֲךָ֖ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg quand tu viendras |
| 9003 לִ prep - |
| 7200 רְאֹ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.a pour voir |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6440 פָּנָֽי׃ ס subs.m.pl.a ma face |