La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
2 Samuel 21:4


Les Gabaonites lui répondirent: Ce n'est pas pour nous une question d'argent et d'or avec Saül et avec sa maison, et ce n'est pas à nous qu'il appartient de faire mourir personne en Israël. Et le roi dit: Que voulez-vous donc que je fasse pour vous?

Shmû'ēl 21:4

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֧אמְרוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
lui dirent
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
1393
גִּבְעֹנִ֗ים
subs.m.pl.a
Et les Gabaonites
369
אֵֽין־
nega.m.sg.c
Il ne s’agit pas
9003
לָ֜נוּ
prep.prs.p1.u.pl
-
3701
כֶּ֤סֶף
subs.m.sg.a
pour nous d’argent
9005
וְ
conj
-
2091
זָהָב֙
subs.m.sg.a
ou d’or
5973
עִם־
prep
à l’égard
7586
שָׁא֣וּל
nmpr.m.sg.a
de Saül
9005
וְ
conj
-
5973
עִם־
prep
et de
1004
בֵּיתֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa maison
9005
וְ
conj
-
369
אֵֽין־
nega.m.sg.c
ni
9003
לָ֥נוּ
prep.prs.p1.u.pl
-
376
אִ֖ישׁ
subs.m.sg.a
personne
9003
לְ
prep
-
4191
הָמִ֣ית
verbo.hif.infc.u.u.u.a
mourir
9001
בְּ
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
en Israël
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֛אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il dit
4100
מָֽה־
prin.u.u
Ce que
859
אַתֶּ֥ם
prps.p2.m.pl
vous
559
אֹמְרִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
direz
6213
אֶעֱשֶׂ֥ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
qu’on fasse
9003
לָכֶֽם׃
prep.prs.p2.m.pl
-

voir le chapitre