La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
2 Samuel 2:21


Abner lui dit: Tire à droite ou à gauche; saisis-toi de l'un de ces jeunes gens, et prends sa dépouille. Mais Asaël ne voulut point se détourner de lui.

Shmû'ēl 2:21

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֧אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
lui dit
9003
לֹ֣ו
prep.prs.p3.m.sg
-
74
אַבְנֵ֗ר
nmpr.m.sg.a
Et Abner
5186
נְטֵ֤ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Détourne
9003
לְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
-
5921
עַל־
prep
-toi à
3225
יְמִֽינְךָ֙
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
droite
176
אֹ֣ו
conj
ou
5921
עַל־
prep
à
8040
שְׂמֹאלֶ֔ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
gauche
9005
וֶ
conj
-
270
אֱחֹ֣ז
verbo.qal.impv.p2.m.sg
et saisis
9003
לְךָ֗
prep.prs.p2.m.sg
-
259
אֶחָד֙
subs.u.sg.a
-toi de l’un
4480
מֵֽ
prep
-
9006
הַ
art
-
5288
נְּעָרִ֔ים
subs.m.pl.a
des jeunes hommes
9005
וְ
conj
-
3947
קַח־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
et prends
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
2488
חֲלִצָתֹ֑ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
pour toi son armure
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
pas
14
אָבָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
ne voulut
6214
עֲשָׂהאֵ֔ל
nmpr.m.sg.a
Mais Asçaël
9003
לָ
prep
-
5493
ס֖וּר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
se détourner
4480
מֵ
prep
-
310
אַחֲרָֽיו׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de lui

voir le chapitre