La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
2 Samuel 19:8


Alors le roi se leva, et il s'assit à la porte. On fit dire à tout le peuple: Voici, le roi est assis à la porte. Et tout le peuple vint devant le roi. Cependant Israël s'était enfui, chacun dans sa tente.

Shmû'ēl 19:8

9005
וַ
conj
-
6965
יָּ֥קָם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se leva
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
Et le roi
9005
וַ
conj
-
3427
יֵּ֣שֶׁב
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et s’assit
9001
בַּ
prep
-
8179
שָּׁ֑עַר
subs.m.sg.a
dans la porte
9005
וּֽ
conj
-
9003
לְ
prep
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
à tout
9006
הָ
art
-
5971
עָ֞ם
subs.m.sg.a
le peuple
5046
הִגִּ֣ידוּ
verbo.hif.perf.p3.u.pl
et on rapporta
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֗ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
en disant
2009
הִנֵּ֤ה
intj
Voici
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
le roi
3427
יֹושֵׁ֣ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
est assis
9001
בַּ
prep
-
8179
שַּׁ֔עַר
subs.m.sg.a
dans la porte
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֤א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vint
3605
כָל־
subs.m.sg.c
Et tout
9006
הָ
art
-
5971
עָם֙
subs.m.sg.a
le peuple
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
devant
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
le roi
9005
וְ
conj
-
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Et Israël
5127
נָ֖ס
verbo.qal.perf.p3.m.sg
s’était enfui
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
chacun
9003
לְ
prep
-
168
אֹהָלָֽיו׃ ס
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
à sa tente

voir le chapitre