La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
2 Samuel 19:5


Joab entra dans la chambre où était le roi, et dit: Tu couvres aujourd'hui de confusion la face de tous tes serviteurs, qui ont aujourd'hui sauvé ta vie, celle de tes fils et de tes filles, celle de tes femmes et de tes concubines.

Shmû'ēl 19:5

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֥א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vint
3097
יֹואָ֛ב
nmpr.m.sg.a
Et Joab
413
אֶל־
prep
vers
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
le roi
9006
הַ
art
-
1004
בָּ֑יִת
subs.m.sg.a
dans la maison
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמֶר֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et dit
3001
הֹבַ֨שְׁתָּ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
rendu honteuse
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֜ום
subs.m.sg.a
Tu as aujourd’hui
853
אֶת־
prep
-
6440
פְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
la face
3605
כָל־
subs.m.sg.c
de tous
5650
עֲבָדֶ֗יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tes serviteurs
9006
הַֽ
conj
-
4422
מְמַלְּטִ֤ים
verbo.piel.ptca.u.m.pl.a
sauvé
853
אֶֽת־
prep
-
5315
נַפְשְׁךָ֙
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
ta vie
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֔ום
subs.m.sg.a
qui ont aujourd’hui
9005
וְ
conj
-
853
אֵ֨ת
prep
-
5315
נֶ֤פֶשׁ
subs.f.sg.c
et la vie
1121
בָּנֶ֨יךָ֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
de tes fils
9005
וּ
conj
-
1323
בְנֹתֶ֔יךָ
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
et de tes filles
9005
וְ
conj
-
5315
נֶ֣פֶשׁ
subs.f.sg.c
et la vie
802
נָשֶׁ֔יךָ
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
de tes femmes
9005
וְ
conj
-
5315
נֶ֖פֶשׁ
subs.f.sg.c
et la vie
6370
פִּלַגְשֶֽׁיךָ׃
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
de tes concubines

voir le chapitre