La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
2 Samuel 16:10


Mais le roi dit: Qu'ai-je affaire avec vous, fils de Tseruja? S'il maudit, c'est que l'Éternel lui a dit: Maudis David! Qui donc lui dira: Pourquoi agis-tu ainsi?

Shmû'ēl 16:10

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
Et le roi
4100
מַה־
prin.u.u
Qu’y a
9003
לִּ֥י
prep.prs.p1.u.sg
-
9005
וְ
conj
-
9003
לָכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
-
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
-t-il entre moi et vous fils
6870
צְרֻיָ֑ה
nmpr.f.sg.a
de Tseruïa
3541
כֹּ֣ה
advb
Oui
7043
יְקַלֵּ֗ל
verbo.piel.impf.p3.m.sg
qu’il maudisse
3588
כִּ֤י
conj
car
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
559
אָ֤מַר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
lui a dit
9003
לֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
7043
קַלֵּ֣ל
verbo.piel.impv.p2.m.sg
Maudis
853
אֶת־
prep
-
1732
דָּוִ֔ד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וּ
conj
-
4310
מִ֣י
prin.u.u
Et qui
559
יֹאמַ֔ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
dira
4069
מַדּ֖וּעַ
inrg
Pourquoi
6213
עָשִׂ֥יתָה
verbo.qal.perf.p2.m.sg
fais
3651
כֵּֽן׃ ס
advb
-tu ainsi

voir le chapitre