La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
2 Samuel 15:34


Et, au contraire, tu anéantiras en ma faveur les conseils d'Achitophel, si tu retournes à la ville, et que tu dises à Absalom: O roi, je serai ton serviteur; je fus autrefois le serviteur de ton père, mais je suis maintenant ton serviteur.

Shmû'ēl 15:34

9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
Mais si
9006
הָ
art
-
5892
עִ֣יר
subs.f.sg.a
à la ville
7725
תָּשׁ֗וּב
verbo.qal.impf.p2.m.sg
tu retournes
9005
וְ
conj
-
559
אָמַרְתָּ֤
verbo.qal.perf.p2.m.sg
et que tu dises
9003
לְ
prep
-
53
אַבְשָׁלֹום֙
nmpr.m.sg.a
à Absalom
5650
עַבְדְּךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton serviteur
589
אֲנִ֤י
prps.p1.u.sg
je
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
Ô roi
1961
אֶֽהְיֶ֔ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
serai
5650
עֶ֣בֶד
subs.m.sg.c
serviteur
1
אָבִ֤יךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
de ton père
9005
וַֽ
conj
-
589
אֲנִי֙
prps.p1.u.sg
comme j’
4480
מֵ
prep
-
227
אָ֔ז
advb
ai été autrefois
9005
וְ
conj
-
6258
עַתָּ֖ה
advb
maintenant
9005
וַ
conj
-
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
aussi je
5650
עַבְדֶּ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
serai ton serviteur
9005
וְ
conj
-
6565
הֵפַרְתָּ֣ה
verbo.hif.perf.p2.m.sg
– alors tu annuleras
9003
לִ֔י
prep.prs.p1.u.sg
-
853
אֵ֖ת
prep
-
6098
עֲצַ֥ת
subs.f.sg.c
pour moi le conseil
302
אֲחִיתֹֽפֶל׃
nmpr.m.sg.a
d’Akhitophel

voir le chapitre