Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֤י verbo.qal.wayq.p3.m.sg il arriva que |
| 1732 דָוִד֙ nmpr.m.sg.a Et David |
| 935 בָּ֣א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a étant parvenu |
| 5704 עַד־ prep au |
| 9006 הָ art - |
| 7218 רֹ֔אשׁ subs.m.sg.a sommet |
| 834 אֲשֶֽׁר־ conj où |
| 7812 יִשְׁתַּחֲוֶ֥ה verbo.hsht.impf.p3.m.sg il se prosterna |
| 8033 שָׁ֖ם advb devant |
| 9003 לֵ prep - |
| 430 אלֹהִ֑ים subs.m.pl.a Dieu |
| 9005 וְ conj - |
| 2009 הִנֵּ֤ה intj voici |
| 9003 לִ prep - |
| 7122 קְרָאתֹו֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg - |
| 2365 חוּשַׁ֣י nmpr.m.sg.a Hushaï |
| 9006 הָ art - |
| 757 אַרְכִּ֔י subs.m.sg.a l’Arkite |
| 7167 קָר֨וּעַ֙ verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a déchirée |
| 3801 כֻּתָּנְתֹּ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg de lui, sa tunique |
| 9005 וַ conj - |
| 127 אֲדָמָ֖ה subs.f.sg.a et de la terre |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 7218 רֹאשֹֽׁו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg sa tête |