Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 6680 יְצַו֩ verbo.piel.wayq.p3.m.sg commanda |
| 53 אַבְשָׁלֹ֨ום nmpr.m.sg.a Et Absalom |
| 853 אֶת־ prep -le |
| 5288 נְעָרָ֜יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg à ses serviteurs |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֗ר verbo.qal.infc.u.u.u.a disant |
| 7200 רְא֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl Faites attention |
| 4994 נָ֠א intj je vous prie |
| 9002 כְּ prep - |
| 2895 טֹ֨וב verbo.qal.infc.u.u.u.c - |
| 3820 לֵב־ subs.m.sg.c quand le cœur |
| 550 אַמְנֹ֤ון nmpr.m.sg.a d’Amnon |
| 9001 בַּ prep - |
| 3196 יַּ֨יִן֙ subs.m.sg.a par le vin |
| 9005 וְ conj - |
| 559 אָמַרְתִּ֣י verbo.qal.perf.p1.u.sg dirai |
| 413 אֲלֵיכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl et que je vous |
| 5221 הַכּ֧וּ verbo.hif.impv.p2.m.pl Frappez |
| 853 אֶת־ prep vous |
| 550 אַמְנֹ֛ון nmpr.m.sg.a Amnon |
| 9005 וַ conj - |
| 4191 הֲמִתֶּ֥ם verbo.hif.perf.p2.m.pl alors tuez |
| 853 אֹתֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 408 אַל־ nega point |
| 3372 תִּירָ֑אוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl ne craignez |
| 9004 הֲ inrg - |
| 3808 לֹ֗וא nega n’est-ce pas |
| 3588 כִּ֤י conj qui |
| 595 אָֽנֹכִי֙ prps.p1.u.sg moi |
| 6680 צִוִּ֣יתִי verbo.piel.perf.p1.u.sg l’ai commandé |
| 853 אֶתְכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl - |
| 2388 חִזְק֖וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl Fortifiez |
| 9005 וִ conj - |
| 1961 הְי֥וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl -vous, et soyez |
| 9003 לִ prep - |
| 1121 בְנֵי־ subs.m.pl.c - |
| 2428 חָֽיִל׃ subs.m.sg.a vaillants |