Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dit |
| 413 אֵלָ֥יו prep.prs.p3.m.sg lui |
| 1732 דָּוִ֛ד nmpr.m.sg.a Et David |
| 4100 מֶה־ prin.u.u Que |
| 1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg s’est |
| 9006 הַ art - |
| 1697 דָּבָ֖ר subs.m.sg.a -il passé |
| 5046 הַגֶּד־ verbo.hif.impv.p2.m.sg raconte |
| 4994 נָ֣א intj -le-moi, je te prie |
| 9003 לִ֑י prep.prs.p1.u.sg - |
| 9005 וַ֠ conj - |
| 559 יֹּאמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg Et il dit |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 5127 נָ֨ס verbo.qal.perf.p3.m.sg s’était enfui |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָ֜ם subs.m.sg.a le peuple |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art - |
| 4421 מִּלְחָמָ֗ה subs.f.sg.a la bataille |
| 9005 וְ conj - |
| 1571 גַם־ advb et que |
| 7235 הַרְבֵּ֞ה advb.hif.infa.u.u.u.a beaucoup |
| 5307 נָפַ֤ל verbo.qal.perf.p3.m.sg étaient tombés |
| 4480 מִן־ prep d’entre |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָם֙ subs.m.sg.a le peuple |
| 9005 וַ conj - |
| 4191 יָּמֻ֔תוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl et étaient morts |
| 9005 וְ conj - |
| 1571 גַ֗ם advb aussi |
| 7586 שָׁא֛וּל nmpr.m.sg.a et que Saül |
| 9005 וִ conj - |
| 3083 יהֹונָתָ֥ן nmpr.m.sg.a et Jonathan |
| 1121 בְּנֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son fils |
| 4191 מֵֽתוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl étaient morts |