Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֣י׀ verbo.qal.wayq.p3.m.sg Et |
| 9001 בַּ prep - |
| 3117 יֹּ֣ום subs.m.sg.a jour |
| 9006 הַ art - |
| 7992 שְּׁלִישִׁ֗י adjv.m.sg.a le troisième |
| 9005 וְ conj - |
| 2009 הִנֵּה֩ intj voici |
| 376 אִ֨ישׁ subs.m.sg.a un homme |
| 935 בָּ֤א verbo.qal.perf.p3.m.sg vint |
| 4480 מִן־ prep du |
| 9006 הַֽ art - |
| 4264 מַּחֲנֶה֙ subs.u.sg.a camp |
| 4480 מֵ prep - |
| 5973 עִ֣ם prep d’auprès de |
| 7586 שָׁא֔וּל nmpr.m.sg.a Saül |
| 9005 וּ conj - |
| 899 בְגָדָ֣יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ses vêtements |
| 7167 קְרֻעִ֔ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a déchirés |
| 9005 וַ conj - |
| 127 אֲדָמָ֖ה subs.f.sg.a et de la terre |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 7218 רֹאשֹׁ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg sa tête |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִי֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg et aussitôt qu’il arriva |
| 9001 בְּ prep - |
| 935 בֹאֹ֣ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg auprès |
| 413 אֶל־ prep de |
| 1732 דָּוִ֔ד nmpr.m.sg.a David |
| 9005 וַ conj - |
| 5307 יִּפֹּ֥ל verbo.qal.wayq.p3.m.sg il tomba |
| 776 אַ֖רְצָה subs.u.sg.a contre terre |
| 9005 וַ conj - |
| 7812 יִּשְׁתָּֽחוּ׃ verbo.hsht.wayq.p3.m.sg et se prosterna |