Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 7725 יָּשָׁב֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg s’en était retourné |
| 3088 יְהֹורָ֨ם nmpr.m.sg.a Joram |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֜לֶךְ subs.m.sg.a Et le roi |
| 9003 לְ prep - |
| 7495 הִתְרַפֵּ֣א verbo.hit.infc.u.u.u.a pour se faire guérir |
| 9001 בִ prep - |
| 3157 יְזְרְעֶ֗אל nmpr.u.sg.a à Jizreël |
| 4480 מִן־ prep des |
| 9006 הַ art - |
| 4347 מַּכִּים֙ subs.f.pl.a blessures |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 5221 יַכֻּ֣הוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lui avaient faites |
| 761 אֲרַמִּ֔ים subs.m.pl.a les Syriens |
| 9001 בְּ prep - |
| 3898 הִלָּ֣חֲמֹ֔ו verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg lorsqu’il combattait |
| 854 אֶת־ prep contre |
| 2371 חֲזָאֵ֖ל nmpr.m.sg.a Hazaël |
| 4428 מֶ֣לֶךְ subs.m.sg.c roi |
| 758 אֲרָ֑ם nmpr.u.sg.a de Syrie |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dit |
| 3058 יֵהוּא֙ nmpr.m.sg.a Et Jéhu |
| 518 אִם־ conj Si |
| 3426 יֵ֣שׁ subs.u.sg.a c’est |
| 5315 נַפְשְׁכֶ֔ם subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl votre pensée |
| 408 אַל־ nega que personne |
| 3318 יֵצֵ֤א verbo.qal.impf.p3.m.sg et ne sorte |
| 6412 פָלִיט֙ subs.m.sg.a ne s’échappe |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הָ art - |
| 5892 עִ֔יר subs.f.sg.a la ville |
| 9003 לָ prep - |
| 1980 לֶ֖כֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a - |
| 9003 לְ prep - |
| 5046 הַגִּ֥יד verbo.hif.infc.u.u.u.a raconter |
| 9001 בְּ prep - |
| 3157 יִזְרְעֶֽאל׃ nmpr.u.sg.a la nouvelle] à Jizreël |