Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 3058 יֵה֗וּא nmpr.m.sg.a Et Jéhu |
| 3318 יָצָא֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg sortit |
| 413 אֶל־ prep vers |
| 5650 עַבְדֵ֣י subs.m.pl.c les serviteurs |
| 113 אֲדֹנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg de son seigneur |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg et on lui dit |
| 9003 לֹו֙ prep.prs.p3.m.sg - |
| 9004 הֲ inrg - |
| 7965 שָׁלֹ֔ום subs.m.sg.a Tout va-t-il bien |
| 4069 מַדּ֛וּעַ inrg Pourquoi |
| 935 בָּֽא־ verbo.qal.perf.p3.m.sg est-il venu |
| 9006 הַ art - |
| 7696 מְשֻׁגָּ֥ע subs.pual.ptcp.u.m.sg.a fou |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּ֖ה prde.m.sg ce |
| 413 אֵלֶ֑יךָ prep.prs.p2.m.sg vers |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dit |
| 413 אֲלֵיהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl Et il leur |
| 859 אַתֶּ֛ם prps.p2.m.pl Vous |
| 3045 יְדַעְתֶּ֥ם verbo.qal.perf.p2.m.pl connaissez |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a l’homme |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7879 שִׂיחֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg et sa pensée |