Bible interlinéaire |
| 5750 עֹודֶ֨נּוּ֙ advb.m.sg.a.prs.p3.m.sg encore |
| 1696 מְדַבֵּ֣ר verbo.piel.ptca.u.m.sg.a Il parlait |
| 5973 עִמָּ֔ם prep.prs.p3.m.pl avec |
| 9005 וְ conj - |
| 2009 הִנֵּ֥ה intj eux, quand voici |
| 9006 הַ art - |
| 4397 מַּלְאָ֖ךְ subs.m.sg.a le messager |
| 3381 יֹרֵ֣ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a descendit |
| 413 אֵלָ֑יו prep.prs.p3.m.sg vers |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg Et [le roi dit |
| 2009 הִנֵּֽה־ intj Voici |
| 2063 זֹ֤את prde.f.sg ce |
| 9006 הָֽ art - |
| 7451 רָעָה֙ subs.f.sg.a mal |
| 4480 מֵ prep - |
| 854 אֵ֣ת prep à |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a est de par l’Éternel |
| 4100 מָֽה־ inrg.u.u pourquoi |
| 3176 אֹוחִ֥יל verb.hif.impf.p1.u.sg m’attendrais |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 5750 עֹֽוד׃ ס advb.m.sg.a -je encore |