Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dit |
| 413 אֲלֵהֶ֜ם prep.prs.p3.m.pl leur |
| 477 אֱלִישָׁ֗ע nmpr.m.sg.a Et Élisée |
| 3808 לֹ֣א nega Ce n’est pas |
| 2088 זֶ֣ה prde.m.sg ici |
| 9006 הַ art - |
| 1870 דֶּרֶךְ֮ subs.u.sg.a le chemin |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֣א nega et ce n’est pas |
| 2090 זֹ֣ה prde.f.sg ici |
| 9006 הָ art - |
| 5892 עִיר֒ subs.f.sg.a la ville |
| 1980 לְכ֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl - |
| 310 אַחֲרַ֔י prep.m.pl.a après |
| 9005 וְ conj - |
| 1980 אֹולִ֣יכָה verbo.hif.impf.p1.u.sg - |
| 853 אֶתְכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl moi, et je vous |
| 413 אֶל־ prep vers |
| 9006 הָ art - |
| 376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a l’homme |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 1245 תְּבַקֵּשׁ֑וּן verbo.piel.impf.p2.m.pl vous cherchez |
| 9005 וַ conj - |
| 1980 יֹּ֥לֶךְ verbo.hif.wayq.p3.m.sg - |
| 853 אֹותָ֖ם prep.prs.p3.m.pl Et il les |
| 8111 שֹׁמְרֹֽונָה׃ nmpr.u.sg.a à Samarie |