Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֕אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg Et [Ésaïe dit |
| 4100 מָ֥ה prin.u.u Qu’ |
| 7200 רָא֖וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl ont-ils vu |
| 9001 בְּ prep - |
| 1004 בֵיתֶ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg dans ta maison |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dit |
| 2396 חִזְקִיָּ֗הוּ nmpr.m.sg.a Et Ézéchias |
| 853 אֵ֣ת prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a tout |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj ce qui |
| 9001 בְּ prep - |
| 1004 בֵיתִי֙ subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg est dans ma maison |
| 7200 רָא֔וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl Ils ont vu |
| 3808 לֹא־ nega il n’ |
| 1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg y a |
| 1697 דָבָ֛ר subs.m.sg.a rien |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 3808 לֹֽא־ nega je ne |
| 7200 הִרְאִיתִ֖ם verbo.hif.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl leur aie montré |
| 9001 בְּ prep - |
| 214 אֹצְרֹתָֽי׃ subs.m.pl.a dans mes trésors |