La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
2 Rois 2:9


Lorsqu'ils eurent passé, Élie dit à Élisée: Demande ce que tu veux que je fasse pour toi, avant que je sois enlevé d'avec toi. Élisée répondit: Qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit!

M'lakhim 2:9

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֣י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il arriva
9002
כְ
prep
-
5674
עָבְרָ֗ם
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl
quand ils eurent passé
9005
וְ
conj
-
452
אֵ֨לִיָּ֜הוּ
nmpr.m.sg.a
qu’Élie
559
אָמַ֤ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dit
413
אֶל־
prep
à
477
אֱלִישָׁע֙
nmpr.m.sg.a
Élisée
7592
שְׁאַל֙
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Demande
4100
מָ֣ה
prin.u.u
ce que
6213
אֶֽעֱשֶׂה־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
je ferai
9003
לָּ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
-
9001
בְּ
prep
-
2962
טֶ֖רֶם
subs.u.sg.c
pour toi avant que
3947
אֶלָּקַ֣ח
verbo.nif.impf.p1.u.sg
je sois enlevé
4480
מֵ
prep
-
5973
עִמָּ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
d’avec
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
477
אֱלִישָׁ֔ע
nmpr.m.sg.a
Et Élisée
9005
וִֽ
conj
-
1961
יהִי־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Qu’il y ait
4994
נָ֛א
intj
je te prie
6310
פִּֽי־
subs.m.sg.c
mesure
8147
שְׁנַ֥יִם
subs.u.du.a
une double
9001
בְּ
prep
-
7307
רוּחֲךָ֖
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
de ton esprit
413
אֵלָֽי׃
prep
sur

voir le chapitre