La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
2 Rois 17:26


On dit au roi d'Assyrie: Les nations que tu as transportées et établies dans les villes de Samarie ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays, et il a envoyé contre elles des lions qui les font mourir, parce qu'elles ne connaissent pas la manière de servir le dieu du pays.

M'lakhim 17:26

9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמְר֗וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Et on parla
9003
לְ
prep
-
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
au roi
804
אַשּׁוּר֮
nmpr.u.sg.a
d’Assyrie
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹר֒
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant
9006
הַ
art
-
1471
גֹּויִ֗ם
subs.m.pl.a
Les nations
834
אֲשֶׁ֤ר
conj
que
1540
הִגְלִ֨יתָ֙
verbo.hif.perf.p2.m.sg
tu as transportées
9005
וַ
conj
-
3427
תֹּ֨ושֶׁב֙
verbo.hif.wayq.p2.m.sg
et que tu as fait habiter
9001
בְּ
prep
-
5892
עָרֵ֣י
subs.f.pl.c
dans les villes
8111
שֹׁמְרֹ֔ון
nmpr.u.sg.a
de Samarie
3808
לֹ֣א
nega
pas
3045
יָֽדְע֔וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
ne connaissent
853
אֶת־
prep
ces lions les
4941
מִשְׁפַּ֖ט
subs.m.sg.c
la coutume
430
אֱלֹהֵ֣י
subs.m.pl.c
du dieu
9006
הָ
art
-
776
אָ֑רֶץ
subs.u.sg.a
du pays
9005
וַ
conj
-
7971
יְשַׁלַּח־
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
et il a envoyé
9001
בָּ֣ם
prep.prs.p3.m.pl
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הָ
art
-
738
אֲרָיֹ֗ות
subs.m.pl.a
contre elles des lions
9005
וְ
conj
-
2009
הִנָּם֙
intj.prs.p3.m.pl
et voici
4191
מְמִיתִ֣ים
verbo.hif.ptca.u.m.pl.a
font mourir
853
אֹותָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
-
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁר֙
conj
parce
369
אֵינָ֣ם
nega.m.sg.a.prs.p3.m.pl
pas
3045
יֹדְעִ֔ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
qu’elles ne connaissent
853
אֶת־
prep
-
4941
מִשְׁפַּ֖ט
subs.m.sg.c
la coutume
430
אֱלֹהֵ֥י
subs.m.pl.c
du dieu
9006
הָ
art
-
776
אָֽרֶץ׃
subs.u.sg.a
du pays

voir le chapitre