Bible interlinéaire |
| 227 אָ֣ז advb Alors |
| 5221 יַכֶּֽה־ verbo.hif.impf.p3.m.sg frappa |
| 4505 מְ֠נַחֵם nmpr.m.sg.a Menahem |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8607 תִּפְסַ֨ח nmpr.u.sg.a Thiphsakh |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a et tout |
| 834 אֲשֶׁר־ conj ce qui |
| 9001 בָּ֤הּ prep.prs.p3.f.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1366 גְּבוּלֶ֨יהָ֙ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg y était, et son territoire |
| 4480 מִ prep - |
| 8656 תִּרְצָ֔ה nmpr.u.sg.a depuis Thirtsa |
| 3588 כִּ֛י conj parce |
| 3808 לֹ֥א nega qu’on ne [lui] avait pas |
| 6605 פָתַ֖ח verbo.qal.perf.p3.m.sg ouvert |
| 9005 וַ conj - |
| 5221 יַּ֑ךְ verbo.hif.wayq.p3.m.sg et il la frappa |
| 853 אֵ֛ת prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c le ventre à toutes |
| 9006 הֶ art - |
| 2030 הָ֥רֹותֶ֖יהָ subs.f.pl.a.prs.p3.f.sg les femmes enceintes |
| 1234 בִּקֵּֽעַ׃ פ verbo.piel.perf.p3.m.sg et y fendit |