Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 7200 תֵּ֡רֶא verbo.qal.wayq.p3.f.sg Et elle regarda |
| 9005 וְ conj - |
| 2009 הִנֵּ֣ה intj et voici |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּלֶךְ֩ subs.m.sg.a le roi |
| 5975 עֹמֵ֨ד verbo.qal.ptca.u.m.sg.a se tenait |
| 5921 עַֽל־ prep sur |
| 9006 הָ art - |
| 5982 עַמּ֜וּד subs.m.sg.a l’estrade |
| 9002 כַּ prep - |
| 4941 מִּשְׁפָּ֗ט subs.m.sg.a suivant l’usage |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 8269 שָּׂרִ֤ים subs.m.pl.a et les chefs |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 2689 חֲצֹֽצְרֹות֙ subs.f.pl.a et les trompettes |
| 413 אֶל־ prep étaient auprès du |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a roi |
| 9005 וְ conj - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c et tout |
| 5971 עַ֤ם subs.m.sg.c le peuple |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a du pays |
| 8056 שָׂמֵ֔חַ adjv.m.sg.a se réjouissait |
| 9005 וְ conj - |
| 8628 תֹקֵ֖עַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a et sonnait |
| 9001 בַּ prep - |
| 2689 חֲצֹֽצְרֹ֑ות subs.f.pl.a des trompettes |
| 9005 וַ conj - |
| 7167 תִּקְרַ֤ע verbo.qal.wayq.p3.f.sg déchira |
| 6271 עֲתַלְיָה֙ nmpr.u.sg.a Et Athalie |
| 853 אֶת־ prep - |
| 899 בְּגָדֶ֔יהָ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg ses vêtements |
| 9005 וַ conj - |
| 7121 תִּקְרָ֖א verbo.qal.wayq.p3.f.sg et s’écria |
| 7195 קֶ֥שֶׁר subs.m.sg.a Conspiration |
| 7195 קָֽשֶׁר׃ ס subs.m.sg.a Conspiration |