Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֗י verbo.qal.wayq.p3.m.sg Et il arriva que |
| 9002 כְּ prep - |
| 935 בֹ֤א verbo.qal.infc.u.u.u.c parvint |
| 9006 הַ art - |
| 5612 סֵּ֨פֶר֙ subs.m.sg.a quand la lettre |
| 413 אֲלֵיהֶ֔ם prep.prs.p3.m.pl leur |
| 9005 וַ conj - |
| 3947 יִּקְחוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl ils prirent |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c les fils |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a du roi |
| 9005 וַֽ conj - |
| 7820 יִּשְׁחֲט֖וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl - |
| 7657 שִׁבְעִ֣ים subs.m.pl.a 70 |
| 376 אִ֑ישׁ subs.m.sg.a hommes |
| 9005 וַ conj - |
| 7760 יָּשִׂ֤ימוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl et ils mirent |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7218 רָֽאשֵׁיהֶם֙ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl leurs têtes |
| 9001 בַּ prep - |
| 1731 דּוּדִ֔ים subs.m.pl.a dans des corbeilles |
| 9005 וַ conj - |
| 7971 יִּשְׁלְח֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl envoyèrent |
| 413 אֵלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg et les lui |
| 3157 יִזְרְעֶֽאלָה׃ nmpr.u.sg.a à Jizreël |