Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 935 יָּבֹ֕אוּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl Et ils entrèrent |
| 9003 לַ prep - |
| 6213 עֲשֹׂ֖ות verbo.qal.infc.u.u.u.c pour offrir |
| 2077 זְבָחִ֣ים subs.m.pl.a des sacrifices |
| 9005 וְ conj - |
| 5930 עֹלֹ֑ות subs.f.pl.a et des holocaustes |
| 9005 וְ conj - |
| 3058 יֵה֞וּא nmpr.m.sg.a Et Jéhu |
| 7760 שָׂם־ verbo.qal.perf.p3.m.sg plaça |
| 9003 לֹ֤ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9001 בַ prep - |
| 2351 חוּץ֙ subs.m.sg.a par-dehors |
| 8084 שְׁמֹנִ֣ים subs.m.pl.a 80 |
| 376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a hommes |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg et il [leur dit |
| 9006 הָ art - |
| 376 אִ֤ישׁ subs.m.sg.a Celui |
| 834 אֲשֶׁר־ conj qui |
| 4422 יִמָּלֵט֙ verbo.nif.impf.p3.m.sg laissera échapper |
| 4480 מִן־ prep un seul] d’entre |
| 9006 הָ art - |
| 376 אֲנָשִׁ֗ים subs.m.pl.a les hommes |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj que |
| 589 אֲנִי֙ prps.p1.u.sg j’ |
| 935 מֵבִ֣יא verbo.hif.ptca.u.m.sg.a ai mis |
| 5921 עַל־ prep entre |
| 3027 יְדֵיכֶ֔ם subs.u.du.a.prs.p2.m.pl vos mains |
| 5315 נַפְשֹׁ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg sa vie |
| 8478 תַּ֥חַת prep.m.sg.c sera pour |
| 5315 נַפְשֹֽׁו׃ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg la vie de cet homme |