Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 1696 יְדַבֵּ֨ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg dit |
| 413 אֵלָ֜יו prep.prs.p3.m.sg Et il lui |
| 3541 כֹּֽה־ advb Ainsi |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dit |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 3282 יַ֜עַן prep.u.sg.c Puisque |
| 834 אֲשֶׁר־ conj - |
| 7971 שָׁלַ֣חְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg tu as envoyé |
| 4397 מַלְאָכִים֮ subs.m.pl.a des messagers |
| 9003 לִ prep - |
| 1875 דְרֹשׁ֮ verbo.qal.infc.u.u.u.a pour consulter |
| 9001 בְּ prep - |
| 1167 בַ֣עַל subs.m.sg.c - |
| 1176 זְבוּב֮ subs.m.sg.a Baal |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c dieu |
| 6138 עֶקְרֹון֒ nmpr.u.sg.a d’Ékron |
| 9004 הַֽ inrg - |
| 4480 מִ prep sur |
| 1097 בְּלִ֤י subs.m.sg.c est-ce parce qu’ |
| 369 אֵין־ nega.m.sg.c il n’y avait point |
| 430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a de Dieu |
| 9001 בְּ prep - |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a en Israël |
| 9003 לִ prep - |
| 1875 דְרֹ֖שׁ verbo.qal.infc.u.u.u.a pour consulter |
| 9001 בִּ prep - |
| 1697 דְבָרֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg sa parole |
| 3651 לָ֠כֵן advb … c’est pourquoi |
| 9006 הַ art - |
| 4296 מִּטָּ֞ה subs.f.sg.a du lit |
| 834 אֲשֶׁר־ conj lequel |
| 5927 עָלִ֥יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg tu es monté |
| 8033 שָּׁ֛ם advb - |
| 3808 לֹֽא־ nega pas |
| 3381 תֵרֵ֥ד verbo.qal.impf.p2.m.sg tu ne descendras |
| 4480 מִמֶּ֖נָּה prep.prs.p3.f.sg - |
| 3588 כִּֽי־ conj car |
| 4191 מֹ֥ות advb.qal.infa.u.u.u.a - |
| 4191 תָּמֽוּת׃ verbo.qal.impf.p2.m.sg mourras |