Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 7725 יָּ֗שָׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg de nouveau |
| 9005 וַ conj - |
| 7971 יִּשְׁלַ֛ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg Et [Achazia envoya |
| 8269 שַׂר־ subs.m.sg.c un chef |
| 2572 חֲמִשִּׁ֥ים subs.m.pl.a cinquantaine |
| 7992 שְׁלִשִׁ֖ים adjv.m.pl.a d’une troisième |
| 9005 וַ conj - |
| 2568 חֲמִשָּׁ֑יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 5927 יַּ֡עַל verbo.qal.wayq.p3.m.sg monta |
| 9005 וַ conj - |
| 935 יָּבֹא֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg et vint |
| 8269 שַׂר־ subs.m.sg.c chef |
| 9006 הַ art - |
| 2568 חֲמִשִּׁ֨ים subs.m.pl.a - |
| 9006 הַ art - |
| 7992 שְּׁלִישִׁ֜י adjv.m.sg.a Et ce troisième |
| 9005 וַ conj - |
| 3766 יִּכְרַ֥ע verbo.qal.wayq.p3.m.sg et se mit |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 1290 בִּרְכָּ֣יו׀ subs.f.du.a.prs.p3.m.sg ses genoux |
| 9003 לְ prep - |
| 5048 נֶ֣גֶד subs.m.sg.c devant |
| 452 אֵלִיָּ֗הוּ nmpr.m.sg.a Élie |
| 9005 וַ conj - |
| 2603 יִּתְחַנֵּ֤ן verbo.hit.wayq.p3.m.sg supplia |
| 413 אֵלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg et le |
| 9005 וַ conj - |
| 1696 יְדַבֵּ֣ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg dit |
| 413 אֵלָ֔יו prep.prs.p3.m.sg et lui |
| 376 אִ֚ישׁ subs.m.sg.c Homme |
| 9006 הָֽ art - |
| 430 אֱלֹהִ֔ים subs.m.pl.a de Dieu |
| 3365 תִּֽיקַר־ verbo.qal.impf.p3.f.sg soient précieuses |
| 4994 נָ֣א intj je te prie |
| 5315 נַפְשִׁ֗י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg que ma vie |
| 9005 וְ conj - |
| 5315 נֶ֨פֶשׁ subs.f.sg.c et les vies |
| 5650 עֲבָדֶ֥יךָֽ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg hommes, tes serviteurs |
| 428 אֵ֛לֶּה prde.u.pl de ces |
| 2572 חֲמִשִּׁ֖ים subs.m.pl.a et sa cinquantaine |
| 9001 בְּ prep - |
| 5869 עֵינֶֽיךָ׃ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg à tes yeux |