Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹֽא־ nega mais je n’ai pas |
| 539 הֶאֱמַ֣נְתִּי verbo.hif.perf.p1.u.sg cru |
| 9003 לְ prep - |
| 1697 דִבְרֵיהֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl leurs paroles |
| 5704 עַ֤ד prep jusqu’ |
| 834 אֲשֶׁר־ conj à ce que |
| 935 בָּ֨אתִי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg je sois venue |
| 9005 וַ conj - |
| 7200 תִּרְאֶ֣ינָה verbo.qal.wayq.p3.f.pl aient vu |
| 5869 עֵינַ֔י subs.f.du.a et que mes yeux |
| 9005 וְ conj - |
| 2009 הִנֵּה֙ intj et voici |
| 3808 לֹ֣א nega on ne m’avait pas |
| 5046 הֻגַּד־ verbo.hof.perf.p3.m.sg rapporté |
| 9003 לִ֔י prep.prs.p1.u.sg - |
| 2677 חֲצִ֖י subs.m.sg.c la moitié |
| 4768 מַרְבִּ֣ית subs.f.sg.c de la grandeur |
| 2451 חָכְמָתֶ֑ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg de ta sagesse |
| 3254 יָסַ֕פְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg tu surpasses |
| 5921 עַל־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 8052 שְּׁמוּעָ֖ה subs.f.sg.a la rumeur |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 8085 שָׁמָֽעְתִּי׃ verbo.qal.perf.p1.u.sg j’en ai entendue |