Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 5674 יַּעֲבֹ֧ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg Et il passa |
| 9001 בְּ prep - |
| 2022 הַר־ subs.m.sg.c par la montagne |
| 669 אֶפְרַ֛יִם nmpr.u.sg.a d’Éphraïm |
| 9005 וַ conj - |
| 5674 יַּעֲבֹ֥ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg et passa |
| 9001 בְּ prep - |
| 776 אֶֽרֶץ־ subs.u.sg.c par le pays |
| 8031 שָׁלִ֖שָׁה nmpr.u.sg.a de Shalisha |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֣א nega pas |
| 4672 מָצָ֑אוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl et ils ne les trouvèrent |
| 9005 וַ conj - |
| 5674 יַּעַבְר֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl et ils passèrent |
| 9001 בְ prep - |
| 776 אֶֽרֶץ־ subs.u.sg.c par le pays |
| 8171 שַׁעֲלִים֙ nmpr.u.sg.a de Shaalim |
| 9005 וָ conj - |
| 369 אַ֔יִן nega.m.sg.a mais elles n’y étaient pas |
| 9005 וַ conj - |
| 5674 יַּעֲבֹ֥ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg et il passa |
| 9001 בְּ prep - |
| 776 אֶֽרֶץ־ subs.u.sg.c par le pays |
| 1145 יְמִינִ֖י subs.m.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֥א nega pas |
| 4672 מָצָֽאוּ׃ verbo.qal.perf.p3.u.pl mais ils ne les trouvèrent |