La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
1 Samuel 9:26


Puis ils se levèrent de bon matin; et, dès l'aurore, Samuel appela Saül sur le toit, et dit: Viens, et je te laisserai partir. Saül se leva, et ils sortirent tous deux, lui et Samuel.

Shmû'ēl 9:26

9005
וַ
conj
-
7925
יַּשְׁכִּ֗מוּ
verbo.hif.wayq.p3.m.pl
Et ils se levèrent
9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֞י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9002
כַּ
prep
-
5927
עֲלֹ֤ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
se levait
9006
הַ
art
-
7837
שַּׁ֨חַר֙
subs.m.sg.a
Et comme l’aurore
9005
וַ
conj
-
7121
יִּקְרָ֨א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
appela
8050
שְׁמוּאֵ֤ל
nmpr.m.sg.a
Samuel
413
אֶל־
prep
-
7586
שָׁאוּל֙
nmpr.m.sg.a
Saül
9006
הַ
art
-
1406
גָּ֣גָה
subs.m.sg.a
sur le toit
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant
6965
ק֖וּמָה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Lève
9005
וַ
conj
-
7971
אֲשַׁלְּחֶ֑ךָּ
verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
-toi, et je te laisserai aller
9005
וַ
conj
-
6965
יָּ֣קָם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se leva
7586
שָׁא֗וּל
nmpr.m.sg.a
Et Saül
9005
וַ
conj
-
3318
יֵּצְא֧וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
et ils sortirent
8147
שְׁנֵיהֶ֛ם
subs.u.du.a.prs.p3.m.pl
les deux
1931
ה֥וּא
prps.p3.m.sg
lui
9005
וּ
conj
-
8050
שְׁמוּאֵ֖ל
nmpr.m.sg.a
et Samuel
9006
הַ
art
-
2351
חֽוּצָה׃
subs.m.sg.a
dehors

voir le chapitre