Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 7489 יֵּ֤רַע verbo.qal.wayq.p3.m.sg fut mauvaise |
| 9006 הַ art - |
| 1697 דָּבָר֙ subs.m.sg.a Et la chose |
| 9001 בְּ prep - |
| 5869 עֵינֵ֣י subs.f.du.c aux yeux |
| 8050 שְׁמוּאֵ֔ל nmpr.m.sg.a de Samuel |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj qu’ |
| 559 אָמְר֔וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl ils aient dit |
| 5414 תְּנָה־ verbo.qal.impv.p2.m.sg Donne |
| 9003 לָּ֥נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 4428 מֶ֖לֶךְ subs.m.sg.a -nous un roi |
| 9003 לְ prep - |
| 8199 שָׁפְטֵ֑נוּ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.pl pour nous juger |
| 9005 וַ conj - |
| 6419 יִּתְפַּלֵּ֥ל verbo.hit.wayq.p3.m.sg pria |
| 8050 שְׁמוּאֵ֖ל nmpr.m.sg.a Et Samuel |
| 413 אֶל־ prep l’ |
| 3068 יְהוָֽה׃ פ nmpr.m.sg.a Éternel |