Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לָ prep - |
| 7760 שׂ֣וּם verbo.qal.infc.u.u.u.a prendra] pour s’en faire |
| 9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 8269 שָׂרֵ֥י subs.m.pl.c des chefs |
| 505 אֲלָפִ֖ים subs.m.pl.a de milliers |
| 9005 וְ conj - |
| 8269 שָׂרֵ֣י subs.m.pl.c et des chefs |
| 2572 חֲמִשִּׁ֑ים subs.m.pl.a de cinquantaines |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 2790 חֲרֹ֤שׁ verbo.qal.infc.u.u.u.c et pour labourer |
| 2758 חֲרִישֹׁו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg ses champs |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לִ prep - |
| 7114 קְצֹ֣ר verbo.qal.infc.u.u.u.c et pour récolter |
| 7105 קְצִירֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg sa moisson |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 6213 עֲשֹׂ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.c et pour faire |
| 3627 כְּלֵֽי־ subs.m.pl.c ses instruments |
| 4421 מִלְחַמְתֹּ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg de guerre |
| 9005 וּ conj - |
| 3627 כְלֵ֥י subs.m.pl.c et l’attirail |
| 7393 רִכְבֹּֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de ses chars |