Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 3947 יִּקַּ֨ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg prit |
| 8050 שְׁמוּאֵ֜ל nmpr.m.sg.a Et Samuel |
| 68 אֶ֣בֶן subs.f.sg.c pierre |
| 259 אַחַ֗ת subs.f.sg.a une |
| 9005 וַ conj - |
| 7760 יָּ֤שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg et la plaça |
| 996 בֵּֽין־ prep.m.sg.c entre |
| 9006 הַ art - |
| 4709 מִּצְפָּה֙ nmpr.u.sg.a Mitspa |
| 9005 וּ conj - |
| 996 בֵ֣ין prep.m.sg.c et |
| 9006 הַ art - |
| 8129 שֵּׁ֔ן nmpr.u.sg.a le rocher |
| 9005 וַ conj - |
| 7121 יִּקְרָ֥א verbo.qal.wayq.p3.m.sg et il appela |
| 853 אֶת־ prep - |
| 8034 שְׁמָ֖הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg son nom |
| 72 אֶ֣בֶן הָעָ֑זֶר nmpr.u.sg.a Ében |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּאמַ֕ר verbo.qal.wayq.p3.m.sg et dit |
| 5704 עַד־ prep jusqu’ |
| 2008 הֵ֖נָּה advb ici |
| 5826 עֲזָרָ֥נוּ verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl nous a secourus |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a L’Éternel |