Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 3254 יֹּ֣סֶף verbo.hif.wayq.p3.m.sg appela |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Et l’Éternel |
| 7121 קְרֹ֣א verbo.qal.infc.u.u.u.a - |
| 5750 עֹוד֮ advb.m.sg.a de nouveau |
| 8050 שְׁמוּאֵל֒ nmpr.m.sg.a Samuel |
| 9005 וַ conj - |
| 6965 יָּ֤קָם verbo.qal.wayq.p3.m.sg se leva |
| 8050 שְׁמוּאֵל֙ nmpr.m.sg.a Et Samuel |
| 9005 וַ conj - |
| 1980 יֵּ֣לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 413 אֶל־ prep vers |
| 5941 עֵלִ֔י nmpr.m.sg.a Éli |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg et [lui dit |
| 2009 הִנְנִ֔י intj.prs.p1.u.sg - |
| 3588 כִּ֥י conj car |
| 7121 קָרָ֖אתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg tu m’as appelé |
| 9003 לִ֑י prep.prs.p1.u.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֛אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg Et il dit |
| 3808 לֹֽא־ nega Je n’ai pas |
| 7121 קָרָ֥אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg appelé |
| 1121 בְנִ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mon fils |
| 7725 שׁ֥וּב verbo.qal.impv.p2.m.sg retourne |
| 7901 שְׁכָֽב׃ verbo.qal.impv.p2.m.sg couche |