Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dit |
| 1732 דָּוִד֙ nmpr.m.sg.a Et David |
| 413 אֶל־ prep à |
| 397 אָכִ֔ישׁ nmpr.m.sg.a Akish |
| 3651 לָכֵן֙ advb Aussi |
| 859 אַתָּ֣ה prps.p2.m.sg tu |
| 3045 תֵדַ֔ע verbo.qal.impf.p2.m.sg sauras |
| 853 אֵ֥ת prep - |
| 834 אֲשֶׁר־ conj ce que |
| 6213 יַעֲשֶׂ֖ה verbo.qal.impf.p3.m.sg fera |
| 5650 עַבְדֶּ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg ton serviteur |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dit |
| 397 אָכִישׁ֙ nmpr.m.sg.a Et Akish |
| 413 אֶל־ prep à |
| 1732 דָּוִ֔ד nmpr.m.sg.a David |
| 3651 לָכֵ֗ן advb Aussi |
| 8104 שֹׁמֵ֧ר subs.qal.ptca.u.m.sg.a gardien |
| 9003 לְ prep - |
| 7218 רֹאשִׁ֛י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg de ma personne |
| 7760 אֲשִֽׂימְךָ֖ verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg je t’établirai |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c pour toujours |
| 9006 הַ art - |
| 3117 יָּמִֽים׃ פ subs.m.pl.a pour toujours |